Ольха, подборка
Автор: Владимир Поболь
ользхаПолуфранцуженка, полурусская, с джэзом простуженным туфелькой хрусткая, как несуразно в парижских альковах — «Ольга» —как мокрая ветка ольховая! Андрей Вознесенский
ОЛЬХА Когда с вершинки Ольхи слегает лист, Дрожат тростинки, Крепчает ветра свист, И нем солист - Замерзнувшей лощинки - Пред страстью чист Я, справив ей поминки. АРНАУТ ДАНИЭЛЬ. Перевод А. Г. Наймана Когда с вершинки
ОЛЬХА Проступила на пожнях смолистая грязь, Ржаво-радужной плёнкой подернулись мхи. Сквозь рядно поредевшей листвы серебрясь, Влажно блещет кора остролистой ольхи. Аркадий Штейнберг 1938 ХОЗЯИН
ОЛЬХА Пускай прохожего ольха Манит своей прохладой, А дуб укроет пастуха От ливня и от града. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака ЖАЛОБА РЕКИ БРУАР ВЛАДЕЛЬЦУ ЗЕМЕЛЬ, ПО КОТОРЫМ ОНА ПРОТЕКАЕТ
ОЛЬХА Пускай прохожего ольха Манит своей прохладой, А дуб укроет пастуха От ливня и от града. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака ЖАЛОБА РЕКИ БРУАР ВЛАДЕЛЬЦУ ЗЕМЕЛЬ, ПО КОТОРЫМ ОНА ПРОТЕКАЕТ
ОЛЬХА Я — как та ольха сырая… С детства самого дымлю. Вышел я на вас случайно. Вы простите мне мой вид. Ювеналий Глушков"Урал", №11, 2000 Устал искать слова простые
ОЛЬХА где в реку смотрит зеркало реки — стихает; только звук — легко бежит трепещущий платок по плечику ольхи. по зеркалу перебегает блик. Светлана Бодрунова ЗИНЗИВЕР № 1—2 (7—8) (2007) ЗЕРКАЛО РЕКИ
ОЛЬХА Под музыку Сислея, под стихи Vivaldi обернемся в это море. Не трогай краба веточкой ольхи, Все ежики морские с нами в доле. Евгений Чигрин «Нева» 2008, №2 ЯПОНСКОЕ МОРЕ
ОЛЬХА Под музыку Сислея, под стихи Vivaldi обернемся в это море. Не трогай краба веточкой ольхи, Все ежики морские с нами в доле. Евгений Чигрин «Нева» 2008, №2 ЯПОНСКОЕ МОРЕ
ольха А ветер грянет на ольху И ну плескать листвой, Как будто озеро вверху Шумит над головой. Ох, этих знойных вихрей злость! Ох, эта тяжесть дня! Я пуст, я выветрен насквозь, И нет во мне меня. Теперь я ломок и хрустящ, Как прошлогодний сук, Я как земля, как пыль, как хрящ Песчанен, тих и сух. Николай Чуковский Октябрь 1930.
ОЛЬХА И валится ольха. Но не на отдых, а сорняком и плевлом от древес. Из этих веток, в стройке непригодных, хозяин настилает пол на сходнях, чтоб выбирал он грязь из низких мест. И к небесам взывает красный срез. Дмитрий Бобышев Из сборника «ЗНАКОМСТВА СЛОВ» 2003 ВОЗМОЖНОСТИ 1965
ОЛЬХА Неказист, неприметен,Лист ольховый дрожит на весу.Дует северный ветер. Дует северный ветер. Дует северный ветер. Ах, как стонут деревья в лесу! Татьяна Кузовлева 1974 Неказист, неприметен,
ОЛЬХА Эти сосны вековые Вечно пели и вздыхали. Те каналы можно было Видеть издали в долине: По стремительному бегу - В дни весеннего разлива, По ольхам ветвистым - летом, И по белому туману Над водой - порой осенней, А зимой - по черной ленте, Уходившей в глубь долины. Генри Лонгфелло. Перевод Дмитрия Михаловского 1866 ПЕСНЯ О ГАЙАВАТЕПРОЛОГ
Ольха крыжовник мелкопоместный но видно с небес как облака отдувает налево а значит норд-вест с залива как пеночку с молока от самого места и детства действия ещё где не зная в себе покойника дед Абрам царство ему небесное жизнью плюется над рукомойником Михаил Генделев МАГНИЙ
ОЛЬХА А вот еще ольха. Мне в этот миг Понятен хруст ее ветвей сухих:Она своей седьмой весны боится! Она слепым предчувствием томится: Семен Липкин 1937 АПРЕЛЬ
ОЛЬХА В анархическом рае ольхи Все припомнишь былые грехи С неотвязною мыслью о Боге... Вот он, хаос, неясность пути, По которому надо пройти, И пробиться к искомой дороге. Сергей Хомутов «День и ночь» 2008, №2 Из цикла “В АНАРХИЧЕСКОМ РАЕ ОЛЬХИ” В анархическом рае ольхи
ОЛЬХА Где чащи ольховы, по бархатным лугамПрохладные свои раскинув тени,Дают убежище от зною пастухамИ нежат их на лоне сладкой лени? Петр Плетнев 1820 К МОЕЙ РОДИНЕЭлегия
ОЛЬХА Где чащи ольховы, по бархатным лугамПрохладные свои раскинув тени,Дают убежище от зною пастухамИ нежат их на лоне сладкой лени? Петр Плетнев 1820 К МОЕЙ РОДИНЕЭлегия
ОЛЬХА Ей бы грызть заостренный и горькийЛист брусничный да лежать во мху,Слушая, как ветер на пригоркеТреплет тонкоствольную ольху. Иван Елагин Нежность, видно, родилась заикой –
ОЛЬХА Ей бы грызть заостренный и горькийЛист брусничный да лежать во мху,Слушая, как ветер на пригоркеТреплет тонкоствольную ольху. Иван Елагин Нежность, видно, родилась заикой –
ОЛЬХА И валится ольха. Но не на отдых,а сорняком и плевлом от древес.Из этих веток, в стройке непригодных, хозяин настилает пол на сходнях,чтоб выбирал он грязь из низких мест.И к небесам взывает красный срез. Дмитрий Бобышев 1965 ВОЗМОЖНОСТИ
Ольха Кто живет под кривой ольхой,Кто вверху, под гнилой стрехой, --Словом, всякий себе жилищеПо душе да по росту ищет. Роберт Фрост. Перевод Г.Кружкова ГОРНЫЙ СУРОК
ольха Лист ольхи пожелтел и иссох, кровь горячая высохла в жилах. В государстве зыбучих песков только ивы растут на могилах. В узкой речке сияющий линь ловит свет ускользающий лунный. Ах, настрой свой нефритовый Цинь, свой нефритовый Цинь семиструнный! Светлана Кекова Из книги «ВОСТОЧНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП» Стихотворения 1980-х – 1990-х
ольха Листва ольхи, березы и рябины Так щедро золотится под окном. А здесь, на подоконнике моем, Жиреет куст в горшке из красной глины. Сергей Бердников 2000
ольха На высоком месте растет ольха. Я не знала, что участь моя горька, что со мною рядом дрожит осина, что единство места и горьких слез есть единство времени. Ворох роз до сих пор лежит на гробу Расина. Светлана Кекова Из сборника «Короткие письма» 1999 ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ
ОЛЬХА Ничего… ни дыхания,Ни струи не плеснет.Лишь ольхи издыханиеК тихой тине все льнет. Иван Коневской 1900 ИЗ КНИГИ "СТИХИ И ПРОЗА" ВСХЛИПЫВАНИЯ Из финских голосков
ОЛЬХА Ради этой коры голубиной, Серебра потускневшего ради. Ради росплеска капель, канавчатых листьев, Льнущих к струям дождя. Ради шишечек, вздернутых кверху, Их сгустков зеленых, Ради звяканья, бряканья шишечек этих зимой, Погремушечных этих и ломких, как скелет ископаемой птицы,... Посадите ольху, посадите ольху. Шеймас Хини. Перевод Григория Стариковского «Интерпоэзия» 2008, №3 ОЛЬХА
Ольха спокойно и смелоБез всяких “вперед!” и “за мной!”Гниет за правое дело,А после станет землей. Стасис Йонаускас. Перевод Г.Ефремова ГНИЮЩАЯ ОЛЬХА
ОЛЬХА Стану для забавыУ седой ольхи,Где посуше травыИ помягче мхи. Федор Сологуб 1921 Из сборника “СвирельРусские бержереты” 1922 Солнце в тучу село,
ОЛЬХА Стану для забавыУ седой ольхи,Где посуше травыИ помягче мхи. Федор Сологуб 1921 Из сборника “СвирельРусские бержереты” 1922 Солнце в тучу село,
Ольха, да хмель, Да речка Нудаль. Смиряла мель Теченья удаль.II дождь косой Над лопухами,— Они росой БлагоухалиВо всей красе Ночного лета. И в той росе Конец запрета. Михаил Дудин
Ольха... Полынь... Уныло пахло..Мята... Тьма на воле перепелов... А нам, татям,ах, ето пело поле! Потеха!Ревел клеверо лесе веселои о воле еловой —и летят ели!Но! Но, Каур! Я еду к Кудеяру. А конь — он —ну как скакун!Силач! Мы мчалисьи летели —ох и лихо! Владимир Гершуни ТАТЬ
ольха«Иль крадусь в сад к развесистой ольхе» И крякнет гость; и — подмигнет: «Хс-хе>. Андрей Белый
ольхаА береза тихой свечкой Свет роняет на стога. И качается над речкой Золотистая ольха. Анатолий Жигулин
ольхаВечерняя звезда Над заснеженной вершиной Чёрной ольхи… Ник Эвис. Перевод А.Белых
ольхаВозле старой ольхи,где молчат лопухи,плечи скроются в мокрой траве.И твои, и мои,
ольхаВозле старой ольхи,где молчат лопухи,плечи скроются в мокрой траве.И твои, и мои,
ольхаВозле старой ольхи,где молчат лопухи,плечи скроются в мокрой траве.И твои, и мои,
ольхаВот мелькнула, поднимаясь в гору. Вот остановилась у ольхи. Я смотрю на снег, дивлюсь узору... Это настоящие стихи! Муса Джалиль. Перевод С.Липкина
ольхаВТОРАЯ ПАСТОРАЛЬ, ИЛИ АЛЕКСИС Д-ру Гарту Овец курчавых по траве росистой Алексис гнал вдоль Темзы серебристой. Шурша листвой, зеленая ольха Прохладой овевала пастуха. Александр Поп (Поуп). Перевод Веры Потаповой Пасторали
ольхаЛист ольхи пожелтел и иссох,кровь горячая высохла в жилах.В государстве зыбучих песковтолько ивы растут на могилах. Светлана Кекова
ольхаНе раз пришлось пред ней кувшинкам расступиться.Порою, разбудив уснувшую ольху,Она вспугнет гнездо, где встрепенется птица.Песнь золотых светил звенит над ней, вверху. АРТЮР РЕМБО. Перевод Б.Лившица ОФЕЛИЯ
ольхаРжавая ольха дремлет в безжизненном пустомпространствеВолны осени темнеют в лесу и на водеСердце бьется слышнее думая о зиме Матс Траат. Перевод С.Козлова
ольхаС ней в обнимку скрипит осина –Их в любом перелеске полно.Гниение вечно. ТрясинаКак скупое немое кино. Стасис Йонаускас. Перевод Г.Ефремова ГНИЮЩАЯ ОЛЬХА
ольхаСкрипнет ольха. Как под окнами старица, Сумерки тихо пройдут стороной. Ведьмино варево к полночи сварится - Пар поднимается над рекой. Александр Новаковский 1983 ПИСЬМА ИЗ ДЕРЕВНИ
ольхаТам, где шуршит листвой ольха,У ручейка, в глуши леснойСклонил я к радостям грехаТебя, дружок неверный мой. Андрей Добрынин 2000Там, где шуршит листвой ольха,
ольхаТеперь здесь, к прошлому глухая, Свободно царствует ольха. И ни мычания, ни лая, Ни петуха, ни пастуха. Михаил Дудин
ольхаТолько слышу — тоньше вздоха ветер ходит надо мной,да шумит ольха-елоха далеко за тишиной Михаил Айзенберг
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаЯ обманул ольху.В один из зимних дней.На берегу застывшей нашей речкиЯ наломал заснеженных ветвейII внес в тепло, которое от пнчкн. Владимир Солоухин 1969 ОЛЬХА
ОЛЬШАНИК на месте леса был ольшаник и в камыше таился лось и как кабан он был ошмален и рог трубил охотный лов Константин К. Кузьминский Сайт КК ДЕРКЕТО В САЯНАХ ИЛИ РАЗМНОЖЕНИЕ ФИГОЙна месте леса был ольшаник
Ольшаник превратился в зимний сад,Где дерева на солнцепеке спят.Сюда сбежались зайцы, будто зная,Что не бывает места ближе к раю. Роберт Фрост. Перевод Б.Хлебникова ЗИМНИЙ РАЙ
Ольшаника разросшиеся корни Сгибаются под раненой ногой... Мне так внезапно молодость напомнил Звучащий в клубе вальс прифронтовой. Виталий Юферев Из сборника ‘’Шиповник’’ 1992 С ДОБРЫМ СЕРДЦЕМВальс
ольшанник Здравствуй, здравствуй, осинник, ольшаник, лесной бурелом! Что покатей холма, что еловой темней бахромы? Мастер помощи скорой в заветный привел меня дом И вдове его сына “Наталья, — сказал, — это мы”. Александр Кушнер Из цикла «Мимо жимолости и сирени» 2003
ольшанник Здравствуй, здравствуй, осинник, ольшаник, лесной бурелом! Что покатей холма, что еловой темней бахромы? Мастер помощи скорой в заветный привел меня дом И вдове его сына “Наталья, — сказал, — это мы”. Александр Кушнер Из цикла «Мимо жимолости и сирени» 2003
ольшанник Здравствуй, здравствуй, осинник, ольшаник, лесной бурелом! Что покатей холма, что еловой темней бахромы? Мастер помощи скорой в заветный привел меня дом И вдове его сына “Наталья, — сказал, — это мы”. Александр Кушнер Из цикла «Мимо жимолости и сирени» 2003
ОЛЬШИНА А новые растут из торфа, глины, и у провисших в озеро небес нет дерева прекраснее ольшины, когда она свой век до половины догонит, не изведав топора: и лист по счету, и узор вершины, и чернь ствола, и черные морщины, и в кружевных лишайниках кора, протертая на швах до серебра, – Дмитрий Бобышев Из сборника «ЗНАКОМСТВА СЛОВ» 2003 ВОЗМОЖНОСТИ 1965
ользхаПолуфранцуженка, полурусская, с джэзом простуженным туфелькой хрусткая, как несуразно в парижских альковах — «Ольга» —как мокрая ветка ольховая! Андрей Вознесенский
ОЛЬХА Когда с вершинки Ольхи слегает лист, Дрожат тростинки, Крепчает ветра свист, И нем солист - Замерзнувшей лощинки - Пред страстью чист Я, справив ей поминки. АРНАУТ ДАНИЭЛЬ. Перевод А. Г. Наймана Когда с вершинки
ОЛЬХА Проступила на пожнях смолистая грязь, Ржаво-радужной плёнкой подернулись мхи. Сквозь рядно поредевшей листвы серебрясь, Влажно блещет кора остролистой ольхи. Аркадий Штейнберг 1938 ХОЗЯИН
ОЛЬХА Пускай прохожего ольха Манит своей прохладой, А дуб укроет пастуха От ливня и от града. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака ЖАЛОБА РЕКИ БРУАР ВЛАДЕЛЬЦУ ЗЕМЕЛЬ, ПО КОТОРЫМ ОНА ПРОТЕКАЕТ
ОЛЬХА Пускай прохожего ольха Манит своей прохладой, А дуб укроет пастуха От ливня и от града. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака ЖАЛОБА РЕКИ БРУАР ВЛАДЕЛЬЦУ ЗЕМЕЛЬ, ПО КОТОРЫМ ОНА ПРОТЕКАЕТ
ОЛЬХА Я — как та ольха сырая… С детства самого дымлю. Вышел я на вас случайно. Вы простите мне мой вид. Ювеналий Глушков"Урал", №11, 2000 Устал искать слова простые
ОЛЬХА где в реку смотрит зеркало реки — стихает; только звук — легко бежит трепещущий платок по плечику ольхи. по зеркалу перебегает блик. Светлана Бодрунова ЗИНЗИВЕР № 1—2 (7—8) (2007) ЗЕРКАЛО РЕКИ
ОЛЬХА Под музыку Сислея, под стихи Vivaldi обернемся в это море. Не трогай краба веточкой ольхи, Все ежики морские с нами в доле. Евгений Чигрин «Нева» 2008, №2 ЯПОНСКОЕ МОРЕ
ОЛЬХА Под музыку Сислея, под стихи Vivaldi обернемся в это море. Не трогай краба веточкой ольхи, Все ежики морские с нами в доле. Евгений Чигрин «Нева» 2008, №2 ЯПОНСКОЕ МОРЕ
ольха А ветер грянет на ольху И ну плескать листвой, Как будто озеро вверху Шумит над головой. Ох, этих знойных вихрей злость! Ох, эта тяжесть дня! Я пуст, я выветрен насквозь, И нет во мне меня. Теперь я ломок и хрустящ, Как прошлогодний сук, Я как земля, как пыль, как хрящ Песчанен, тих и сух. Николай Чуковский Октябрь 1930.
ОЛЬХА И валится ольха. Но не на отдых, а сорняком и плевлом от древес. Из этих веток, в стройке непригодных, хозяин настилает пол на сходнях, чтоб выбирал он грязь из низких мест. И к небесам взывает красный срез. Дмитрий Бобышев Из сборника «ЗНАКОМСТВА СЛОВ» 2003 ВОЗМОЖНОСТИ 1965
ОЛЬХА Неказист, неприметен,Лист ольховый дрожит на весу.Дует северный ветер. Дует северный ветер. Дует северный ветер. Ах, как стонут деревья в лесу! Татьяна Кузовлева 1974 Неказист, неприметен,
ОЛЬХА Эти сосны вековые Вечно пели и вздыхали. Те каналы можно было Видеть издали в долине: По стремительному бегу - В дни весеннего разлива, По ольхам ветвистым - летом, И по белому туману Над водой - порой осенней, А зимой - по черной ленте, Уходившей в глубь долины. Генри Лонгфелло. Перевод Дмитрия Михаловского 1866 ПЕСНЯ О ГАЙАВАТЕПРОЛОГ
Ольха крыжовник мелкопоместный но видно с небес как облака отдувает налево а значит норд-вест с залива как пеночку с молока от самого места и детства действия ещё где не зная в себе покойника дед Абрам царство ему небесное жизнью плюется над рукомойником Михаил Генделев МАГНИЙ
ОЛЬХА А вот еще ольха. Мне в этот миг Понятен хруст ее ветвей сухих:Она своей седьмой весны боится! Она слепым предчувствием томится: Семен Липкин 1937 АПРЕЛЬ
ОЛЬХА В анархическом рае ольхи Все припомнишь былые грехи С неотвязною мыслью о Боге... Вот он, хаос, неясность пути, По которому надо пройти, И пробиться к искомой дороге. Сергей Хомутов «День и ночь» 2008, №2 Из цикла “В АНАРХИЧЕСКОМ РАЕ ОЛЬХИ” В анархическом рае ольхи
ОЛЬХА Где чащи ольховы, по бархатным лугамПрохладные свои раскинув тени,Дают убежище от зною пастухамИ нежат их на лоне сладкой лени? Петр Плетнев 1820 К МОЕЙ РОДИНЕЭлегия
ОЛЬХА Где чащи ольховы, по бархатным лугамПрохладные свои раскинув тени,Дают убежище от зною пастухамИ нежат их на лоне сладкой лени? Петр Плетнев 1820 К МОЕЙ РОДИНЕЭлегия
ОЛЬХА Ей бы грызть заостренный и горькийЛист брусничный да лежать во мху,Слушая, как ветер на пригоркеТреплет тонкоствольную ольху. Иван Елагин Нежность, видно, родилась заикой –
ОЛЬХА Ей бы грызть заостренный и горькийЛист брусничный да лежать во мху,Слушая, как ветер на пригоркеТреплет тонкоствольную ольху. Иван Елагин Нежность, видно, родилась заикой –
ОЛЬХА И валится ольха. Но не на отдых,а сорняком и плевлом от древес.Из этих веток, в стройке непригодных, хозяин настилает пол на сходнях,чтоб выбирал он грязь из низких мест.И к небесам взывает красный срез. Дмитрий Бобышев 1965 ВОЗМОЖНОСТИ
Ольха Кто живет под кривой ольхой,Кто вверху, под гнилой стрехой, --Словом, всякий себе жилищеПо душе да по росту ищет. Роберт Фрост. Перевод Г.Кружкова ГОРНЫЙ СУРОК
ольха Лист ольхи пожелтел и иссох, кровь горячая высохла в жилах. В государстве зыбучих песков только ивы растут на могилах. В узкой речке сияющий линь ловит свет ускользающий лунный. Ах, настрой свой нефритовый Цинь, свой нефритовый Цинь семиструнный! Светлана Кекова Из книги «ВОСТОЧНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП» Стихотворения 1980-х – 1990-х
ольха Листва ольхи, березы и рябины Так щедро золотится под окном. А здесь, на подоконнике моем, Жиреет куст в горшке из красной глины. Сергей Бердников 2000
ольха На высоком месте растет ольха. Я не знала, что участь моя горька, что со мною рядом дрожит осина, что единство места и горьких слез есть единство времени. Ворох роз до сих пор лежит на гробу Расина. Светлана Кекова Из сборника «Короткие письма» 1999 ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ
ОЛЬХА Ничего… ни дыхания,Ни струи не плеснет.Лишь ольхи издыханиеК тихой тине все льнет. Иван Коневской 1900 ИЗ КНИГИ "СТИХИ И ПРОЗА" ВСХЛИПЫВАНИЯ Из финских голосков
ОЛЬХА Ради этой коры голубиной, Серебра потускневшего ради. Ради росплеска капель, канавчатых листьев, Льнущих к струям дождя. Ради шишечек, вздернутых кверху, Их сгустков зеленых, Ради звяканья, бряканья шишечек этих зимой, Погремушечных этих и ломких, как скелет ископаемой птицы,... Посадите ольху, посадите ольху. Шеймас Хини. Перевод Григория Стариковского «Интерпоэзия» 2008, №3 ОЛЬХА
Ольха спокойно и смелоБез всяких “вперед!” и “за мной!”Гниет за правое дело,А после станет землей. Стасис Йонаускас. Перевод Г.Ефремова ГНИЮЩАЯ ОЛЬХА
ОЛЬХА Стану для забавыУ седой ольхи,Где посуше травыИ помягче мхи. Федор Сологуб 1921 Из сборника “СвирельРусские бержереты” 1922 Солнце в тучу село,
ОЛЬХА Стану для забавыУ седой ольхи,Где посуше травыИ помягче мхи. Федор Сологуб 1921 Из сборника “СвирельРусские бержереты” 1922 Солнце в тучу село,
Ольха, да хмель, Да речка Нудаль. Смиряла мель Теченья удаль.II дождь косой Над лопухами,— Они росой БлагоухалиВо всей красе Ночного лета. И в той росе Конец запрета. Михаил Дудин
Ольха... Полынь... Уныло пахло..Мята... Тьма на воле перепелов... А нам, татям,ах, ето пело поле! Потеха!Ревел клеверо лесе веселои о воле еловой —и летят ели!Но! Но, Каур! Я еду к Кудеяру. А конь — он —ну как скакун!Силач! Мы мчалисьи летели —ох и лихо! Владимир Гершуни ТАТЬ
ольха«Иль крадусь в сад к развесистой ольхе» И крякнет гость; и — подмигнет: «Хс-хе>. Андрей Белый
ольхаА береза тихой свечкой Свет роняет на стога. И качается над речкой Золотистая ольха. Анатолий Жигулин
ольхаВечерняя звезда Над заснеженной вершиной Чёрной ольхи… Ник Эвис. Перевод А.Белых
ольхаВозле старой ольхи,где молчат лопухи,плечи скроются в мокрой траве.И твои, и мои,
ольхаВозле старой ольхи,где молчат лопухи,плечи скроются в мокрой траве.И твои, и мои,
ольхаВозле старой ольхи,где молчат лопухи,плечи скроются в мокрой траве.И твои, и мои,
ольхаВот мелькнула, поднимаясь в гору. Вот остановилась у ольхи. Я смотрю на снег, дивлюсь узору... Это настоящие стихи! Муса Джалиль. Перевод С.Липкина
ольхаВТОРАЯ ПАСТОРАЛЬ, ИЛИ АЛЕКСИС Д-ру Гарту Овец курчавых по траве росистой Алексис гнал вдоль Темзы серебристой. Шурша листвой, зеленая ольха Прохладой овевала пастуха. Александр Поп (Поуп). Перевод Веры Потаповой Пасторали
ольхаЛист ольхи пожелтел и иссох,кровь горячая высохла в жилах.В государстве зыбучих песковтолько ивы растут на могилах. Светлана Кекова
ольхаНе раз пришлось пред ней кувшинкам расступиться.Порою, разбудив уснувшую ольху,Она вспугнет гнездо, где встрепенется птица.Песнь золотых светил звенит над ней, вверху. АРТЮР РЕМБО. Перевод Б.Лившица ОФЕЛИЯ
ольхаРжавая ольха дремлет в безжизненном пустомпространствеВолны осени темнеют в лесу и на водеСердце бьется слышнее думая о зиме Матс Траат. Перевод С.Козлова
ольхаС ней в обнимку скрипит осина –Их в любом перелеске полно.Гниение вечно. ТрясинаКак скупое немое кино. Стасис Йонаускас. Перевод Г.Ефремова ГНИЮЩАЯ ОЛЬХА
ольхаСкрипнет ольха. Как под окнами старица, Сумерки тихо пройдут стороной. Ведьмино варево к полночи сварится - Пар поднимается над рекой. Александр Новаковский 1983 ПИСЬМА ИЗ ДЕРЕВНИ
ольхаТам, где шуршит листвой ольха,У ручейка, в глуши леснойСклонил я к радостям грехаТебя, дружок неверный мой. Андрей Добрынин 2000Там, где шуршит листвой ольха,
ольхаТеперь здесь, к прошлому глухая, Свободно царствует ольха. И ни мычания, ни лая, Ни петуха, ни пастуха. Михаил Дудин
ольхаТолько слышу — тоньше вздоха ветер ходит надо мной,да шумит ольха-елоха далеко за тишиной Михаил Айзенберг
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаУ меня — всё как обычно:Я под старою ольхойНад рекою потаённойРазмножаю комаров.Выйдет на берег наяда,Посидит чуть-чуть со мной,А потом поправит нежноТяжку цепь моих оков. Дмитрий Стрельников «Знамя» 2004, №5 Из цикла «Шляхтич» Слабь
ольхаЯ обманул ольху.В один из зимних дней.На берегу застывшей нашей речкиЯ наломал заснеженных ветвейII внес в тепло, которое от пнчкн. Владимир Солоухин 1969 ОЛЬХА
ОЛЬШАНИК на месте леса был ольшаник и в камыше таился лось и как кабан он был ошмален и рог трубил охотный лов Константин К. Кузьминский Сайт КК ДЕРКЕТО В САЯНАХ ИЛИ РАЗМНОЖЕНИЕ ФИГОЙна месте леса был ольшаник
Ольшаник превратился в зимний сад,Где дерева на солнцепеке спят.Сюда сбежались зайцы, будто зная,Что не бывает места ближе к раю. Роберт Фрост. Перевод Б.Хлебникова ЗИМНИЙ РАЙ
Ольшаника разросшиеся корни Сгибаются под раненой ногой... Мне так внезапно молодость напомнил Звучащий в клубе вальс прифронтовой. Виталий Юферев Из сборника ‘’Шиповник’’ 1992 С ДОБРЫМ СЕРДЦЕМВальс
ольшанник Здравствуй, здравствуй, осинник, ольшаник, лесной бурелом! Что покатей холма, что еловой темней бахромы? Мастер помощи скорой в заветный привел меня дом И вдове его сына “Наталья, — сказал, — это мы”. Александр Кушнер Из цикла «Мимо жимолости и сирени» 2003
ольшанник Здравствуй, здравствуй, осинник, ольшаник, лесной бурелом! Что покатей холма, что еловой темней бахромы? Мастер помощи скорой в заветный привел меня дом И вдове его сына “Наталья, — сказал, — это мы”. Александр Кушнер Из цикла «Мимо жимолости и сирени» 2003
ольшанник Здравствуй, здравствуй, осинник, ольшаник, лесной бурелом! Что покатей холма, что еловой темней бахромы? Мастер помощи скорой в заветный привел меня дом И вдове его сына “Наталья, — сказал, — это мы”. Александр Кушнер Из цикла «Мимо жимолости и сирени» 2003
ОЛЬШИНА А новые растут из торфа, глины, и у провисших в озеро небес нет дерева прекраснее ольшины, когда она свой век до половины догонит, не изведав топора: и лист по счету, и узор вершины, и чернь ствола, и черные морщины, и в кружевных лишайниках кора, протертая на швах до серебра, – Дмитрий Бобышев Из сборника «ЗНАКОМСТВА СЛОВ» 2003 ВОЗМОЖНОСТИ 1965
Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/19/1871
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/19/1871
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Похожие публикации
Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух
Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.