Про кузнечика и сверчка из китса
Автор: Любовь Медник
Джон Китс, Сонет 1816
переложение с английского
В любом краю поэзия витает;
Лишь щебет смолк, изгнал полудня зной
Певцов под сень дубрав, как полевой
Романтикой зеленый луг встречает –
То скрипочка Кузнечика вступает.
В зените лето; сладостной порой
Он так пресыщен светом, муравой,
Что в гвалте радости порой смолкает
Неиссякаема поэзия полей:
Когда зима царит, и цепенеет
Притихший луг; под скрип Сверчка
Огонь в печи пылает веселей,
И в полудреме мозг лелеет
Цикад, поющих в зелени холма.
John Keats Джон Китс 1795 – 1821
Sonnet (XIII),
On the Grasshopper & Cricket
The poetry of earth is never dead:
When all the birds are faint, with the hot sun,
And hide in cooling trees, a voice will run
From hedge to hedge about the new-mown mead –
That is the Grasshopper’s. He takes the lead
In summer luxury; he has never done
With his delights, for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The poetry of earth is ceasing never:
On a lone winter evening, when the frost
Has wrought a silence, from the stove there shrills
The Cricket’s song, in warmth increasing ever,
And seems to one in drowsiness half lost,
The Grasshopper’s among some grassy hills.
1816
Джон Китс, Сонет 1816
переложение с английского
В любом краю поэзия витает;
Лишь щебет смолк, изгнал полудня зной
Певцов под сень дубрав, как полевой
Романтикой зеленый луг встречает –
То скрипочка Кузнечика вступает.
В зените лето; сладостной порой
Он так пресыщен светом, муравой,
Что в гвалте радости порой смолкает
Неиссякаема поэзия полей:
Когда зима царит, и цепенеет
Притихший луг; под скрип Сверчка
Огонь в печи пылает веселей,
И в полудреме мозг лелеет
Цикад, поющих в зелени холма.
John Keats Джон Китс 1795 – 1821
Sonnet (XIII),
On the Grasshopper & Cricket
The poetry of earth is never dead:
When all the birds are faint, with the hot sun,
And hide in cooling trees, a voice will run
From hedge to hedge about the new-mown mead –
That is the Grasshopper’s. He takes the lead
In summer luxury; he has never done
With his delights, for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The poetry of earth is ceasing never:
On a lone winter evening, when the frost
Has wrought a silence, from the stove there shrills
The Cricket’s song, in warmth increasing ever,
And seems to one in drowsiness half lost,
The Grasshopper’s among some grassy hills.
1816
Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/13/10548
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/13/10548
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Похожие публикации
Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух
Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.