Эльза Ласкер-Шюлер. Athanatoi
Автор: Борис Бериев
Послушай меня – я тебя безгранично люблю!
Больше всего: и любви, и зла деяний!
Как драгоценный камень хотела бы тебя
Оправить в души моей сердечное сияние.
Сновидения, мечты свои вложи в любовь мою,
И их я повелю оградить стеной златою,
Сладчайшим греческим вином кропя,
Умащивая маслом лучших роз с мольбою.
О, как я птицей – к тебе, к тебе летела,
Сквозь шторма морские, бурь песчаных марево,
Чтоб нежностью сердца моей и души
Найти тебя средь тысяч звёзд в их зареве.
Крылья расправь воли души своей смело
Воспарить над тленом нам осенним,
И Смерть вьюном цветущим поспешить
Обвить благословенно.
16.02.17г.
Борис Бериев - автор перевода
На картинка: немецкая поэтесса-экспрессионистка и писательница Эльза Ласкер-Шюлер
Годы жизни: 1869 – 1945
Else Lasker-Sch;ler. Athanatoi
Du, ich liebe Dich grenzenlos!
;ber alles Lieben, ;ber alles Hassen!
M;chte Dich wie einen Edelstein
In die Strahlen meiner Seele fassen.
Leg' Deine Tr;ume in meinen Scho;,
Ich lie; ihn mit goldenen Mauern umschlie;en
Und ihn mit s;;em griechischem Wein
Und mit dem ;le der Rosen begie;en.
O, ich flog nach Dir wie ein Vogel aus,
In W;stenst;rmen, in Meereswinden,
In meiner Tage Sonnenrot
In meiner N;chte Stern Dich zu finden.
Du! breite die Kraft Deines Willens aus,
Dass wir ;ber alle Herbste schweben,
Und Immergr;n schlingen wir um den Tod
Und geben ihm Leben.
Послушай меня – я тебя безгранично люблю!
Больше всего: и любви, и зла деяний!
Как драгоценный камень хотела бы тебя
Оправить в души моей сердечное сияние.
Сновидения, мечты свои вложи в любовь мою,
И их я повелю оградить стеной златою,
Сладчайшим греческим вином кропя,
Умащивая маслом лучших роз с мольбою.
О, как я птицей – к тебе, к тебе летела,
Сквозь шторма морские, бурь песчаных марево,
Чтоб нежностью сердца моей и души
Найти тебя средь тысяч звёзд в их зареве.
Крылья расправь воли души своей смело
Воспарить над тленом нам осенним,
И Смерть вьюном цветущим поспешить
Обвить благословенно.
16.02.17г.
Борис Бериев - автор перевода
На картинка: немецкая поэтесса-экспрессионистка и писательница Эльза Ласкер-Шюлер
Годы жизни: 1869 – 1945
Else Lasker-Sch;ler. Athanatoi
Du, ich liebe Dich grenzenlos!
;ber alles Lieben, ;ber alles Hassen!
M;chte Dich wie einen Edelstein
In die Strahlen meiner Seele fassen.
Leg' Deine Tr;ume in meinen Scho;,
Ich lie; ihn mit goldenen Mauern umschlie;en
Und ihn mit s;;em griechischem Wein
Und mit dem ;le der Rosen begie;en.
O, ich flog nach Dir wie ein Vogel aus,
In W;stenst;rmen, in Meereswinden,
In meiner Tage Sonnenrot
In meiner N;chte Stern Dich zu finden.
Du! breite die Kraft Deines Willens aus,
Dass wir ;ber alle Herbste schweben,
Und Immergr;n schlingen wir um den Tod
Und geben ihm Leben.
Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/16/9510
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/16/9510
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Похожие публикации
Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух
Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.