Бусы, ожерелье подборка
Автор: Владимир Поболь
бусинаКто повесил на ель эту бусину белую?На зелёной игле сердцевина зимы.Только бьётся родник о кору омертвелую,Только Сетунь холодная студит холмы.Если встретишь синицу, она, горевестница,Позабытая гостья далёких лесов,Просвистит, как гремела железная лестницаИ как больно тяжёлый закрылся засов. Татьяна Бахмина
БУСИНКА Таня Ларина спит, бабуся. Мчит кибиточка удалая. Над губою краснеет бусинка. Вурдалачка. Андрей Вознесенский 2005 ВАМПЫ
бусинка за бусинкойпадаютв стекляную чашузвук за звукомсветлое воспоминаньео коже твоейвероника Тиас
Бусинки слов, Хрупкие, как снежинки, В три заплету строки. Б.Иткин Москва Всероссийский конкурс поэзии хайку 1999
бусинкиИ я боюсь, что вдруг она заплачет,что губы ее страшно закричат,что руки в рукава она запрячети бусинки по полу застучат... Белла Ахмадулина 1950-е
бусинкиПо листьям травы Рассыпалась, сияя, драгоценными бусинками Ниточка дождя. Лари Гейтс. Перевод А.Белых
Бусинку. Шпильку. Монетку. Иголку. Скрепку. Ягоды — ночью, средь бела дня — светляка. А еще я умею распутывать папину леску и доставать до носа кончиком языка. Вера Павлова «Арион» 2008, №3 МАЗУРКА
БУСИНЫ Если б неженкой ласковой я родился безусой в парусиновом городе греческом, в дельте Нила, то болтливым глазком, средиземной зеленой бусиной, я тебя бы пленил... то есть - я бы тебя пленила. Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1986 (Стихи 1974-1982) Если б неженкой ласковой я родился безусой
БУСИНЫ Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце – Вкус калия циана Из бусины, таившейся в кольце На белом пальце Анны. Виктор ШНЕЙДЕР ЛИМБ Апрель - Май 2001 Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце
БУСИНЫ Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце – Вкус калия циана Из бусины, таившейся в кольце На белом пальце Анны. Виктор ШНЕЙДЕР ЛИМБ Апрель - Май 2001 Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце
бусины- Вот - ("С путешествующими спутешествуй") -был моряк. Всё звал уехать.На Север ли? На Юг?Сейчас не помню.Его уж нет.И моря...Вот - бусина.- А вот - пустая нитка – этотменя не помнит. Встретила недавно.Был пьян. А и всегда пил много.Одной лишь бусины и не хватает.О нём. Александр Сорока Из цикла «складень со старухой» «Новая Юность» 2004, №3(66)
бусины- Вот - ("С путешествующими спутешествуй") -был моряк. Всё звал уехать.На Север ли? На Юг?Сейчас не помню.Его уж нет.И моря...Вот - бусина.- А вот - пустая нитка – этотменя не помнит. Встретила недавно.Был пьян. А и всегда пил много.Одной лишь бусины и не хватает.О нём. Александр Сорока Из цикла «складень со старухой» «Новая Юность» 2004, №3(66)
бусины Нанизав магазинов бусины В четки улиц, в шоссе абак, Я иду по аллее узенькой: Поводырь бродячих собак! Ушелец (Константин Свириденко
Бусины, бисерины, тесьмы кусок,Что после обыска остаётся – любой пустяк,Наконец, годится и носовой платок, Ирина Ковалёва 1993
бусиныКак бусина, жемчужина, блестяшка – на нитке повисать. Случилось: бледный сон сковал младые члены, и этот нервный сон мне был хрустальный гроб. Действительность, политика, чечены видны едва, не разбудиться чтоб. Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря" Мне нечего сказать, мой пламень аккуратен,
бусиныКак бусина, жемчужина, блестяшка – на нитке повисать. Случилось: бледный сон сковал младые члены, и этот нервный сон мне был хрустальный гроб. Действительность, политика, чечены видны едва, не разбудиться чтоб. Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря" Мне нечего сказать, мой пламень аккуратен,
бусиныКак бусина, жемчужина, блестяшка – на нитке повисать. Случилось: бледный сон сковал младые члены, и этот нервный сон мне был хрустальный гроб. Действительность, политика, чечены видны едва, не разбудиться чтоб. Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря" Мне нечего сказать, мой пламень аккуратен,
бусиныНить раскатившихся бусинСам развязавшийся бантДело не только во вкусеЕсть ещё ум и талант Света Литвак
Бусон Перевод В.Марковой
Бусона, встречаются хайку-"суждения").
Бустер в ночи,Квак в волосахКруто торчит,Как звезда в небесах. Упади на песок Борис Гребенщиков- Бустер в ночи
БУСУРМАНЕ Из-за льдистого Урала Как сюда ты невзначай, Как, родная, ты попала В бусурманский этот край? Петр Вяземский 1853 МАСЛЕНИЦА НА ЧУЖОЙ СТОРОНЕ
БУСЫ Убери себя алой бусою, Ярких ягодок загорись красой; Заплету я их с темно-русою, С темно-русою заплету косой. Петр Вяземский 1855 БАДЕН-БАДЕН
БУСЫ Из стекла цветные бусы В битых стеклышках душа Кукла к розовому пупсу На свиданье тайно шла И от куклы бессердечной Убегал к себе наверх Деревянный человечек Деревянный человек... Владимир Мотрич "У Голубой лагуны". Том 3А.
БУСЫ -- Ой, бояры -- седы бороды! Ой, гусляры вы прохожие, Станьте, стары, с песни молоды, Станьте, девицы, пригожее! ...Разглядел Садко за старыми, За седыми, белоусыми Распознал царевну кроткую, И запел Садко с кручиною, На руках играя бусами: Сергей Клычков 1911-1914 (?) САДКОПоэма
бусы Помедлим у реки, полощущей Цветные бусы фонарей. Я доведу тебя до площади, Видавшей отроков-царей... Марина Цветаева
БУСЫ И я - была в старинном, бусы висли, Очелье - в жемчугах. Не сгинуть прочь! В бровях Кощея лютовали рыси, В глазницах пела гробовая ночь. Татьяна Смертина 1999 Из книги "Жемчужная душа" Вчера, приблизив древнее, былое,
БУСЫ Снимешь бусы, снимешь кольца, Вьется прядь волос, Над тобой – вопрос: Вседозволенности сколько. Екатерина Селезнева Ни о чем не пожалеешь…
БУСЫ Снимешь бусы, снимешь кольца, Вьется прядь волос, Над тобой – вопрос: Вседозволенности сколько. Екатерина Селезнева Ни о чем не пожалеешь…
бусы Я вплету тебя тысячью бусин В мускулистые корни осин, И надумает жилы на лбу синь, - Пучеглазая, скорбная синь. Анна Антонова
бусы За толчком толчок, как нанизка бус, – затопляй зрачок, не части как пульс, повисай, дрожи, красоты не прячь, ты не боль души, не тоска, не плач. Анатолий Найман Из цикла ЛЬВЫ И ГИМНАСТЫ 2002
БУСЫ Мелко бусы рассыпала Янка По утру в серебристые росы, Ворожит на траве сербиянка, Распустив вороненые косы. Петр Брандт 1974 "У Голубой лагуны". Том 4A. ЯНКА
БУСЫ Хоть волосы их были русы, Цыганок выдавала речь Да в три ряда цветные бусы И шали, спущенные с плеч. Самуил Маршак ЛЕТНЯЯ НОЧЬ НА СЕВЕРЕ
бусы В бусах яблочных и шали цыганской, В очи детские глядела уныло. До империи чужой оттоманской Она в сердце их своем уносила. Вадим Месяц «Новый Журнал» 2005
БУСЫ Как бусы ниток,Виденья днейРассыпь, нишкни так,И стань бледней.Бледней и шатайся.. Велимир Хлебников 1915 ОШИБКА СМЕРТИ
БУСЫ Позволь и мне на левой половине Свернуться бусиной. Довольная отныне, Я никого собой не разбужу, Подобно как задуманный ребенок, Не покидая створок и скорлуп, Возносится на ветхой пуповине, Его обвившей, точно хула-хуп. Евгения Риц «Дети Ра» 2008, №6(44) Мои слова абстрактнее меня.
бусы Чьим-то капризом На нити нанизаны Бусами судьбы. И на Волгоградской Поставленным голосом Под мегаполисом Ей объявляют О следующей станции: Оса Жалящая
бусы я знаю, что мы похожи на размятый в руках пластилин, пластичней и легче прозрачной проточной воды а янтарные бусы с пойманными насекомыми носит тот, кто выедает нас, похожий на огромного паука впрочем, внешний вид этой твари шершавой не важен, инфернальные домыслы мне глубоко до звезды я просто люблю тебя – видишь, как просто всё? (приём-приём, третья сторона медали, до востребования, тчк.) Антон Очиров 2004-2005 ПОСЛЕ ПОТОПА: АНТИГЛОБАЛИЗМ: MANU CHAO
бусы Я подарю тебе блеск аметистовых бус: Нитями строчек обвей своё тело и ляг. Звери мои теперь одинаковый пульс В нас раскачают ударами мягких лап. Николай Байтов
БУСЫ Янтарные бусы вставные зубы под раздвижной кроватью бежевый замшевый пояс на синем вязаном платье что до жизни то оказалась женской Я уверена что зажигалку под поршень ты бы так же ставила и сокрушалась смерти но сострадание не определяет судьбу никак Анна Горенко
бусы В бусах яблочных и шали цыганской, В очи детские глядела уныло. До империи чужой оттоманской Она в сердце их своем уносила. Вадим Месяц
Бусы в левой руке, Гусли в правой руке. Привалился к корме. Думу держит в уме». Марина Цветаева 1922 ЦАРЬ-ДЕВИЦАПоэма-сказкаНОЧЬ ПЕРВАЯ
Бусы в магазине яПодкупала синиеИ платок зеленый как трава.Ставила я шанечкиИ топила банюшку.Ах, мама, мама, как же ты была права. Леонид Дербенев Ах, мамочка
БУСЫ В пестрых бусах, в ааых лентахДевушки цвели... Кто там скачет в позументахВ голубой пыли? Александр Блок 1904
бусы В поле – зеленого жаль, жаль – золотого над полем! Брат мой, стареем, седеем, как синие бусы. Геннадий Айги Из книги «Поклон – пению» (Сто вариаций на темы народных песен Поволжья)2001
БУСЫ Взгляни-ка, пап доктор! Тебе, грамотею,И камни — не днво! Какие мне бусы надели на шею! ВЛАДИСЛАВ СЫРОКОМЛЯ. Перевод А.Ревича МЕЛОДИИ ИЗ СУМАСШЕДШЕГО ДОМА
БУСЫ Горстка пластмассовых бус раскатилась. Я рассердился, и ты рассердилась: дескать, какой отвратительный вкус, эка досада, скажите на милость — горстка дешевых пластмассовых бус... Андрей Расторгуев Из сборника “Древо” 2002 Дети в подвижные игры играли,
БУСЫ И наши дни которые так складноНанизаны на нитку вечной жизниНикто из этих бус не может вынутьНе разорвав всех связей мирозданья Татьяна Минева Величье замысла и мелочность отделки
Бусы людские — сцеплений звенья — Иль пищевая цепь? Кто сочетает счета мгновений И расстилает степь? Наталья Карпичева В умеренной зоне
Бусы На бусы гляну ветхиевозьму лицо... пожалуюсьи не увидеть ввек ее,пока грустит с пожарами.Попросят руки белыевспугнуть разлуки клавишипока за солью бегаюи сахару не кланяюсь. Леонид Губанов НОВОГОДНЯЯ ОТКРЫТКА
БУСЫ На ниточке нетканойНанизан точно, метко.Меняю только позы(По знаниям отметка).Откуда метка эта,Откуда эти нити?Тяните, не тяните,Нет, я не те, смотрите:Три тени ниоткуда,Удавами сплетаясь,Таясь, ползут... Алексей Аполинаров БАРДЫ РУ На ниточке нетканой
бусы На шею повесят им бусы, венками украсят им лоб, и больше они не вернутся в каюты просоленный гроб. Игрь Колмаков Из "Мифологии" 2001
БУСЫ Надем цветные бусы я, И сяду над рекой. Поникнут косы русые, Я думаю с тоской. Константин Бальмонт Из сборника “КНИГА ЗАКЛЯТИЙ” 1906 ИЗБУШКА
бусы Подарить на грудь бусы лишние, Навести румян неба летного? Ничего-то в ней не раскается, Ничего-то в ней не разбудится. Леонид Губанов. Стихотворение о брошеной поэме11 ноября 1964
БУСЫ Покатились, рассыпались бусы,Оказалась непрочною нить.И, напрасным томимая искусом,Я хотела их соединить. Марина Самаркина БАРДЫ РУ Покатились, рассыпались бусы...
БУСЫ Пусть читатель не видит лица говорящей. Зачем эти бусы, не затянутые до конца, и - как знак самовластной обузы - эти волосы в форме венца? Неизменны орбиты планет, мертвецы не приходят на встречи. Алексей Пурин 1978 Из книги «Архаика» 1998 Фотография в книге. Зачем
БУСЫ Только бусы на ней:Поднесешь - и услышишь гулГладких морем камней,Коих много на берегу... Ольга Афраймович БАРДЫ РУ Бусы 1 (стихи)
бусы хочешь жилку перекуси иссуши свою речку надень бусы Серхио
бусы Что мне делать с ней, отлюбившему, Отходившему к бабам легкого? Подарить на грудь бусы лишние, Навести румян неба летного? Леонид ГУБАНОВ (1946 — 1983) "РВБ: Неофициальная поэзия". СТИХОТВОРЕНИЕ О БРОШЕННОЙ ПОЭМЕ
Бусы янтаря в земле унылой,никому не нужная краса, -в огороде опадает слива,стынут лужи, отошла гроза.По дороге, облачной и вязкой,ухожу с опущенным лицом,поправляя на глазах повязкутемноты, свернувшейся кольцом. Александр СТЕПАНОВ МОСКВА, 2006.
БусыЯ бусы, милая, твои,смеясь, рассыпал ненароком,и раскатились вдруг онии с шумным треском, и с подскоком!И так проворно было иходновременное паденье,что я подумал в этот миг: Олег Дозморов
бусыБлещут бусы-янтариСемицветной радугой.Ослепляют зыбким светомСеребристые браслеты. Геннадий Морозов 2003 АБРАМОВСКИЙ УГОР Памяти Федора Абрамова
бусыБлещут бусы-янтариСемицветной радугой.Ослепляют зыбким светомСеребристые браслеты. Геннадий Морозов 2003 АБРАМОВСКИЙ УГОР Памяти Федора Абрамова
бусыВ бусах яблочных и шали цыганской, В очи детские глядела уныло. До империи чужой оттоманской Она в сердце их своем уносила. Вадим Месяц 2005
бусыВидит,- внучка в новых бусах,И с нечесаной косой..."Ах, такая ты, сякая!Что ты сделала с собой!.." Яков Полонский 1895 ХУТОРКИ (Русская идиллия)
бусыВнизу голубые блестящие бусыНесет, перекатывая, река.За ней золотистыми облакамиЗыблются рисовые поля. Пак Инно.Перевод А.Жовтиса
бусыВот еще из рябины бусы,передай и скажи: «Ушла!»С головой непокрыто-русой,босиком, глазами светла... Ольга Берггольц 1927 О, наверное, он не вернется,
бусыДолго-долго по Москве замерзлой я несла тебе в подарок бусы и кружила и в парадных грелась и под каждым фонарем волнуясь я в последний раз их открывала не дыша на пальцы - чтоб запомнитькак насмешливо они блистают Ирина Ермакова Из цикла « Все на свете вещи» 2003 ПЕРВОЕ ЯНВАРЯ
бусыЗа толчком толчок, как нанизка бус, — затопляй зрачок, не части, как пульс, повисай, дрожи, красоты не прячь, ты не боль души, не тоска, не плач. Анатолий Найман
БусыЗамечтавшись, ты нижешь на шнур Горсть на платье скатившихся бусин, Слишком грустен твой вид, чересчур Разговор твой прямой безыскусен. Борис Пастернак
БусыЗамечтавшись, ты нижешь на шнур Горсть на платье скатившихся бусин, Слишком грустен твой вид, чересчур Разговор твой прямой безыскусен. Борис Пастернак
бусыЗамечтавшись, ты нижешь на шнур Горсть на платье скатившихся бусин, Слишком грустен твой вид, чересчур Разговор твой прямой безыскусен. Борис Пастернак
бусыЗвеню побрякушками бус,Чтоб ты оглянулся - не слышишь!О Равви, о Равви, боюсь -Читаю не то, что ты пишешь! Марина Цветаева ВЯЧЕСЛАВУ ИВАНОВУ
бусыИз осенней рябины бусы, Косы голову облегли... Сколько в девушке этой русой От славянской ее земли! Юлия Друнина 1954
бусыКак бусы, нанизать на нитьИ слушателей тем пронзить.Но вышло все совсем не так, -И сам попался я впросак. Михаил Кузмин
бусыКупила бусы? Ну, давай,Мечта на бусы надевай,Звони в звонок, буди, буди,На хвост мотая бигуди! В. Нерусский Улица Животных
бусыЛЕСНЫЕ БУСЫ Хочу лесные бусы я маме подарить, они не продаются, их надо смастерить. Михаил Садовский
бусыМария в бусах миндальных, как дочь алькальда, нарядна; плывет воскресное платье,блестя фольгой шоколадной. Федерико Гарсиа Лорка Из сборника «Цыганское романсеро» 1924 – 1927 Перевод А. Гелескула Роман обреченного.
бусыНо ярусы бус! но фольянты фольги!архивы орехов и бронзовых шишексулили явленье локтей и лодыжек,и слезы из глаз, и цветные круги...Из темного леса гурьбой пироги,тугие снежки бессердечных мальчишек. Аркадий Штыпель «Арион» 2001, №4 СОЛНЦЕВОРОТ
бусыНо ярусы бус! но фольянты фольги!архивы орехов и бронзовых шишексулили явленье локтей и лодыжек,и слезы из глаз, и цветные круги...Из темного леса гурьбой пироги,тугие снежки бессердечных мальчишек. Аркадий Штыпель «Арион» 2001, №4 СОЛНЦЕВОРОТ
бусыРазбежалась, как с бус стеклярус. Потерялась я, потерялась!..» Андрей Вознесенский
бусыТочно бусы в три ряда,У него на шееСппт гремучая змея;Зло приглохло в пей.Властью песниБыть людьмиМогут даже змеи,Властью песпиИз людейМожно делать змей. Новелла Матвеева
бусыТы сама нарядишь елкуВ звезды золотыеИ привяжешь к ветке колкойЯблоки большие,Ты на елку бусы кинешь, Золотые нити. Ветки крепкие раздвинешь, Крикнешь. «Посмотрите!» Александр Блок 1906
бусыТы сама нарядишь елкуВ звезды золотыеИ привяжешь к ветке колкойЯблоки большие,Ты на елку бусы кинешь, Золотые нити. Ветки крепкие раздвинешь, Крикнешь. «Посмотрите!» Александр Блок 1906
бусыЭта женщина с круглыми бусами, С волосами прямыми и русыми -- Воплощенная правда, душа. Надо быть пошляками и трусами, Чтобы вымолвить: "Нехороша!" Татьяна Бек. Из книги «Замысел» 1987 Эта женщина с круглыми бусами,
бусыЯ мысль спешу соединитьС той, что ушла во мглу,Но строг порядок, рвется нить,И бусы – на полу. Эмили Дикинсон. Перевод Н.Воробьева
бусыЯ сотру с лица соленый пот,Боль, усталость — сразу всё пройдет.Я надену бусы и забудуПро печаль, что сердце мне гнетет. Средневековые армянские песни. Перевод Н.Гребнева
******************************
ожеерельеДаже мне, как вешних гроз похмелье,В шалаше, на вереске сыром,Будут сниться косы, ожерельеИ бровей сверкающий излом... Всеволод Рождественский 1942 ЦВЕТОК ТАДЖИКИСТАНА
ожерелие в три зеленых граната: оловянный, стеклянный и деревянный... Имеющий уши, да услышит, в том есть мудрость человеческая. Наталия Кузьмина Из цикла «ВНИМАНИЕ К СМОТРОВЫМ ПЛОЩАДКАМ» Speaking In Tongues РАССКАЗ ВОЛХВА(коан)
ОЖЕРЕЛИЕ ХОР Антистрофа 1Слушай же: царьАмфиарайБыл золотымОжерелием женскимВ землю сыруюСведен,- а теперь... Софокл. Перевод С.Шервинского ЭЛЕКТРА
ожерелия К гранатовому грузу ожерелия. Как лошади усталые, свели Свои объятья мы. Оранжереею Линялые шпалеры зацвели. Виктор Стрелец
ожерелия К гранатовому грузу ожерелия. Как лошади усталые, свели Свои объятья мы. Оранжереею Линялые шпалеры зацвели. Виктор Стрелец
ОЖЕРЕЛЬЕ Ты прилетела с лаской и весельем, Моим отныне станешь ожерельем. Я сделаю тебе, стрела Рамина, Чудесный наконечник из рубина! Разлука сердце ранила насквозь, Сто стрел таких, как ты, в него впилось, Но лишь тебя метнул охотник смелый, - Из сердца выбил остальные стрелы! Гургани Фахриддин. Перевод Семена Липкина ВИС И РАМИНРАМИН ПРОНИКАЕТ В КРЕПОСТЬ ИШКАФТИ ДИВАН
ОЖЕРЕЛЬЕ "Дай мне, Еж, колючих игол, Все, о Еж, отдай мне иглы: Я украшу ожерельем, Уберу двумя звездами Грудь красавицы пироги!" Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о Гайавате ПИРОГА ГАЙАВАТЫ
ОЖЕРЕЛЬЕ То совьются в ожерелье, То раскинутся в лучах, То рассыпчатою трелью Задрожат на высотах. Петр Ершов 1837 МУЗЫКА
ОЖЕРЕЛЬЕ Закинул горло детское невинно И, ожерельем хвастаясь, не ждет, Что скоро шею грозно и рубинно Другое ожерелье обовьет. Михаил Кузмин 1916 РУССКИЙ РАЙ ЦАРЕВИЧ ДИМИТРИЙ
ОЖЕРЕЛЬЕ Всем ведомо: как редкое веселье, Приходит праздник только раз в году, И драгоценный камень в ожерелье Лишь скупо расставляется в ряду. Уильям Шекспир. Перевод М.Чайковского Сонеты52Я как богач, чей ключ благословенный
ОЖЕРЕЛЬЕ Строфа II О, душа не рвется, девы, Из груди моей к веселью. Ожерелья золотого Не хочу я, и ногою 180 Гибкой я меж дев аргосских В хороводе уж не буду Попирать родимой нивы. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1899 ЭЛЕКТРА
ОЖЕРЕЛЬЕ Но ведь это же ты, чей взор ослепительно нужен Чтоб мой голос над жизнью был поднят, Чья печаль, ожерелье из слезных жемчужин На чужом и далеком сегодня. Константин Большаков(1895-1938) И ЕЩЕ 1916
ОЖЕРЕЛЬЕ Так было в прошлом, так будет и в будущем, Всечасные радости жизни - как бусинки в ожерелье - при каждом взгляде, при каждом услышанном звуке, везде, на прогулке по улицам, при переезде реки, Теченье, так быстро бегущее, спешащее вместе со мною туда, далеко, И следом за мною - другие, и связь между ними и мной, Реальность этих других, их жизнь и любовь, и слух, и зренье. На Бруклинском перевозе. Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".Перевод В. Левика.
ОЖЕРЕЛЬЕ ДАМА Нравится тебе мой новый Повелитель? ВАЛЕТ Не валету Рассуждать о короле. ДАМА Ну а ожерелье это Нравится тебе? Запястье Дар его. ВАЛЕТ Носи на счастье. ДАМА (уютно) Ну забудем на часочек, Кто мы. Хочешь, будем просто — Очень старые друзья? Да? Согласен? ВАЛЕТ Королева, Я давно забыл — кто я. Кто вы — помню. ДАМА Ты упорен. ВАЛЕТ (с поклоном) Я покорен. Марина Цветаева 1918 ЧЕРВОННЫЙ ВАЛЕТПьеса
ОЖЕРЕЛЬЕ И был там юноша. Он шумному веселью, Увит левкоями, отдаться не хотел; Он руки белые скрестил по ожерелью, И взор задумчивый слезою пламенел ПОЛЬ ВЕРЛЕН Перевод И.Анненского ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЛЮБВИ.
ожерелье Суровые слова — это горестей серьги золотые, Укрась ими уши. А слезы — это бусинки грусти, Укрась ими грудь, в ожерелье собрав. Жестокосердие — это злости платочек узорчатый шелковый, Повяжи его на голову, когда заплетешь свои косы. Донгак Сылдыс 2004
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ И только он ей тихо светит в келье, и лишь она, восторга не тая, сталь голубую носит в ожерелье. МИРОСЛАВ ВАЛЕК(1927-1991). Перевод Натальи Шведовой КАРТИННАЯ ГАЛЕРЕЯ
ОЖЕРЕЛЬЕ И только он ей тихо светит в келье, и лишь она, восторга не тая, сталь голубую носит в ожерелье. МИРОСЛАВ ВАЛЕК(1927-1991). Перевод Натальи Шведовой КАРТИННАЯ ГАЛЕРЕЯ
ОЖЕРЕЛЬЕ Нанизать бы сердцем, не рукой Песни слезовое ожерелье, — Да на сердце налегло доской, Камнем передсмертное безделье! Сергей Дурылин АРХИВ «Новый Мир» 2008, № 12 Ты ли пела, иль тобою пел
ожерелье Оно все длиннее и длиннее… оно затягивает, как петля…, оно обласкивает, как гремучая змея, оно обнимает и сжимает, как лианы. И… конец не ухватить. Татьяна Орешник
ОЖЕРЕЛЬЕ Оранжевых бус ожерелье Оденет на шею заря. И пахнет дождями и прелью Под черным крылом глухаря. НАТАЛЬЯ ЛЕПЕТЮХА Из цикла “О, БОЖЕ МОЙ, Я ТАК БОЮСЬ ЛЮБИТЬ” Любви запоздалая осень
ОЖЕРЕЛЬЕ … Всё ожерелие - подложное... Гони ж Его скорее прочь, - а кесарю ни слова", - Промолвил казначей. Да кесаря другого, Дослышливей, чем кесарь Галлиен, И не было тогда, и нет теперь такого: Всё - уши у него, от потолка до стен. И услыхал... Сенатским приговором Объявлен Кай мошенником и вором И к цирку присужден, на растерзанье львам, И кесарь приговор скрепил законно сам.. Лев Мей 1861 ОБМАН.
ОЖЕРЕЛЬЕ В зеленое платье деревья реку облекли,И солнечный дождь ей на шею надел ожерелье. Ибн Хафаджа. Перевод В.Потаповой
ОЖЕРЕЛЬЕ В ожерелье из прощений я найду свои следы - Глубину живых течений, чистоту живой воды. Как ихбранник среди тысяч, как охотник среди скал Отыщу в траве добычу и себя в душе очищу, Я найду, что я искал! Юрий Белов 2002 БАРДЫ РУ Охотник
ОЖЕРЕЛЬЕ В ожерелье из прощений я найду свои следы - Глубину живых течений, чистоту живой воды. Как ихбранник среди тысяч, как охотник среди скал Отыщу в траве добычу и себя в душе очищу, Я найду, что я искал! Юрий Белов 2002 БАРДЫ РУ Охотник
ОЖЕРЕЛЬЕ В твоем ожерелье блеск зари таится. Зачем ты покидаешь меня в пути далеком?Ты уйдешь - и будет рыдать моя птица, зеленый виноградник не нальется соком. Федерико Гарсиа Лорка. Книга стихов 1921 Ночная мелодия. Перевод М. Кудинова
ОЖЕРЕЛЬЕ И был там юноша. Он шумному веселью,Увит левкоями, отдаться не хотел;Он руки белые скрестил по ожерелью,И взор задумчивый слезою пламенел. Преступление любви Поль Верлен. Перевод В. Брюсова
ОЖЕРЕЛЬЕ И длинно оно, как бываютдлинны только поддельныевещи. Твой сверкающийдар среди тусклыхигрушек потонет. Но Тыприказал. Я исполню.Эй, вы, уличные гуляки!Среди моего ожерельяесть от Владыкиданный мне жемчуг! Николай Рерих 1920 Жемчуг
ОЖЕРЕЛЬЕ И длинно оно, как бываютдлинны только поддельныевещи. Твой сверкающийдар среди тусклыхигрушек потонет. Но Тыприказал. Я исполню.Эй, вы, уличные гуляки!Среди моего ожерельяесть от Владыкиданный мне жемчуг! Николай Рерих 1920 Жемчуг
ОЖЕРЕЛЬЕ И ожерельем перламутровымНа телеграфных проводахЗавился иней... Необычным утромСтал мир в сияющих путях,Где - сам с собою не в ладах -Я шел вчера, понурив голову,Не видя солнца, глух и дик...Преобразило мир одно лишь слово,-Чуть слышный лепет губ твоих... Сергей Обрадович 1920 Расчесывая тучки рыжие,
ОЖЕРЕЛЬЕ И сверкающее ожерелье мерцало на груди его, и казалось, это все были звезды. Иногда мерцающая звезда — оторванный от груди бриллиант — уносился в хаосе ночи.И старик разбрасывал бриллианты. И бриллианты, точно новые посевы миров, ослепительно кружились во мраке ночи.Казалось, на них зарождались новые жизни, новые роды существ совершали жизненные круги. Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902ВОЗВРАТIII симфонияI ЧАСТЬ
ОЖЕРЕЛЬЕ И, их ожерельем задумчиво мучаяСвой давно уж измученный ум,Стоял у стены вечный узник созвучия,В раздоре с весельем и жертвенник дум. Велимир Хлебников 1919-1921 ПОЭТ
ОЖЕРЕЛЬЕ Изумленный редкостным перлом светлой тайны твоей любви, Нанизал Джами ожерельем жемчуг слова на нитку строк. Джами. Перевод В.Державина
ОЖЕРЕЛЬЕ Как бусинки слова стекают в ожерелье,Дарю его тебе за песни и тепло,Горит огонь ночной в полузабытой келье,И ветер ворожит струне через стекло. Ефим Ташлицкий 1989 БАРДЫ РУ Посвящение норильчанке
ОЖЕРЕЛЬЕ Как бусинки слова стекают в ожерелье,Дарю его тебе за песни и тепло,Горит огонь ночной в полузабытой келье,И ветер ворожит струне через стекло. Ефим Ташлицкий 1989 БАРДЫ РУ Посвящение норильчанке
ожерелье На нежной и длинной шее У отрока -- ожерелье. Над светлыми волосами Пресветлый венец стоит. Марина Цветаева
ОЖЕРЕЛЬЕ Оставь в покое ожерелье.Ночного ветра канонадаГудит над нашею постелью,Как Альбенисова соната. Константы Ильдефонс Галчинский. Перевод Иосифа Бродского Анинские ночиОставь в покое ожерелье.
ОЖЕРЕЛЬЕ Оставь в покое ожерелье.Ночного ветра канонадаГудит над нашею постелью,Как Альбенисова соната. Константы Ильдефонс Галчинский. Перевод Иосифа Бродского Анинские ночиОставь в покое ожерелье.
ожерелье Пены ожерелье, Ожерелье пены... Бьет волна морская — Достает колени. Влад Доценко «УРАЛ» 2004, №2 Ожерелье пены
ОЖЕРЕЛЬЕ Поэтому торжественны, нежныПиры услад в движеньи годовом,Они искусно в нем размещены,Как камни в ожерельи золотом. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кузнецова Сонеты52Я, как богач, мое богатство - ты
ожерелье Пропил все. Даже монету луны. Чем ты оплатишь мое коралловое ожерелье? Ирина Ермакова Книга «Стеклянный шарик» 1998
ожерелье Собрать бы вновь, снизать бы в ожерелье, Прикрыть бы на измучившемся теле Дыру в груди - каверну на каверне... Нет воздуха - и легкие истлели. Болят виски. В глазах черно от черни. Татьяна Милова 1998 Из цикла «Начальнику хора» НАТЮРМОРТ СО СТЕКЛЯННЫМ ШАРОМ ЭПИСТОЛЯРИЙ
Ожерелье Так нежно ожерелье к груди ее прильнуло, И захлестнула сердце безумная волна.Поверь, глаза влюбленных не знают пресыщенья. Для них в любимой скрыта вселенной новизна. Ибн Зайдун. Перевод В.Игельницкой
ОЖЕРЕЛЬЕ Только царица богов примчалась,Украшенья она вознесла, что сделал ей Ану:«0 боги, стоящие здесь, как я не забуду моего ожерелья из ляпис-лазури,Так же и этих дней не забуду, всегда буду помнить!Пусть боги подходят жертвеНо пусть Бел не подходит к жертвеПотому что он не размыслил, потоп устроил,Людям моим он назначил гибель». Гильгамеш. Перевод Николая Гумилёва
ОЖЕРЕЛЬЕ Увидев меня изможденным и бледным. Все муки разлуки она поняла,И руки на шею легли ожерельем, И высшая благость на нас снизошла.Любовь моя жарким костром запылала, Спаяла и сплавила наши тела.Под утро любимая розой цвела,А я был как уголь, сгоревший дотла. Ибн Хамдис. Перевод Н.Горской
ожерелье Холодных сверкающих Слов ожерелье тебе принесу я в обмен на любовь. Константин Фарай Омут
ОЖЕРЕЛЬЕ Я буду петь, из тонкого огня И звездных слез свивая ожерелье - Мой дар тебе для свадебного дня. Вячеслав Иванов Из сборника “COR ARDENS” 1911-1912 КАНЦОНА IIIТРИПТИХИРОЗЫ1 «Пора сказать: я выпил жизнь до дна…»
ожерелье Я останусь - возьми ожерелье Средиземных ракушек и мечт, Вспоминай обо мне в райском жерле, Не желая по-Дантовых встреч. Я останусь - мне выплакать жизнью Эту близость молчащих аллей - Чтоб аукнулись в Церкви всемыслий Эти тихие липы тебе... Владимир Антропов
ожерелье, Неслышно двигаюсь вперед. Аделаида Герцык 1924-1925 Какая радость снять оковы
ожерельеБудет в моём ожерелье одноюБусиной больше. Ей Богу, достойнаЯ этой жизни. Скорее на воздух!Снег очистительно раны зашепчет.Я же вступала в такие навозы,Чтоб нанизать этот бисер и жемчуг. Татьяна Бориневич
ожерельеВ сердце легкая дрожьЗолотого похмелья,Золотого, как рожь,Как ее ожерелье. Николай Гумилев
ожерельеВзгляните внимательно и если возможно - нежнее.И если возможно - подольше с нее не сводите очейОна перед вами - дитя с ожерельем на шееИ локонами до плечей. Марина Цветаева
ОжерельеВозьми ж на радость дикий мой подарок - Невзрачное сухое ожерелье Из мертвых пчел, мед превративших в солнце. Осип Мандельштам
ожерельеДаже мне, как вешних гроз похмелье,В шалаше, на вереске сыром,Будут сниться косы, ожерельеИ бровей сверкающий излом... Всеволод Рождественский 1942 ЦВЕТОК ТАДЖИКИСТАНА
ожерельеДрогнул строй прибрежных елей –Рвутся, делятся стволыВ вихре снежных ожерелий,В дымных взрывах белой мглы. Юргис Балтрушайтис Лесной водопад
ожерельеДрогнул строй прибрежных елей –Рвутся, делятся стволыВ вихре снежных ожерелий,В дымных взрывах белой мглы. Юргис Балтрушайтис Лесной водопад
ожерельеИ был там юноша. Он шумному веселью, Увит левкоями, отдаться не хотел; Он руки белые скрестил по ожерелью, И взор задумчивый слезою пламенел. Преступление любви. Поль Верлен. Перевод И. Анненского
ожерельеИ вот в отдаленьи, в задумчивой келье,Где меркнет полуденный шум,Сплетаются грёзы, звенит ожерельеМоих очарованных дум. Виктор Гофман 1904 Смеющийся сон
ожерельеИ жемчужинку без сожаления склюнул он, как последнеишнй дар, с разбежавшегося ожерелия состоявшейся Сары Бернар. Евгений Евтушенко30 августа 1994
ожерельеНа нежной и длинной шееУ отрока - ожерелье.Над светлыми волосамиПресветлый венец стоит. Марина Цветаева
ожерельеНа шее, в твоем ожерелье, округлы и алы, Подобьем сердец окровавленных выглядят лалы. Хазим аль-Картаджини. Перевод В.Потаповой
ожерельеНад кромкой воды Вспыхивают, как ожерелье, Огоньки светлячков. Кавабата Бося Перевод А.Белых
ожерельеНе потому ль рад празднику народ. Что несколько лишь ярких дней веселья Приходится на весь рабочий год. Ведь крупных перлов мало в ожерелье... Уильям Шекспир. Перевод С.Ильина
ожерельеОсень, сняв пепок л платье,Косы подобрав гребенкой.Плещется чуть слышно у скалы.На шнурке из паутиныОжерелье из рябипы.На локтях, как у ребенка,Острые углы. Вера Инбер 1910 ОСЕНЬ
ожерельеОт страстных рук моих ушел сегодня стройный кипарис, Я — бедный голубь, горло мне сдавило ожерелье бед; Шавкат Бухорои. Перевод Д.Самойлова
ожерельеПо той же площади весь день бродя без цели,Один я думаю в просветах полутьмыО темной лавочке, стеклянном ожерельеИ узкой улице, где проходили мы. Анри де Ренье. Перевод Вс.Рождественского Ожерелье из стекляшек
ожерельеПротяни ко мне руки, любимая Протяни ко мне руки, любимая, Станем шумящей листвой, И росой, Что вплелась в паутину, Стала ожерельем бриллиантовым, В солнечный день, Что так часто бывает весной. Алексей Митин 2001
ожерельеРассыпалось ожерельеСлиняли кармин и сурьмаВ укусах твой ротА пышная некогда грудьВ царапинах от ногтей Рубоко Шо. Перевод П.Энгра
ожерельеРодившейся во льдах апреля, В день Родиона-ледолома, -- Тебе ли холить ожерелья, И ждать от праздника веселья, И окна закрывать от грома? Татьяна Бек. Из книги «Замысел» 1987 ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
ожерельеТак праздников торжественных веселье Разделено по редким дням в году; Так лучшие из перлов в ожерелье Нанизаны не сплошь в одном ряду. Уильям Шекспир. Перевод Н.Холодковского
ожерельеТеряю гордый образ твой, теряю.Ты помнишь мыс: на нем сидела ты,Мистралем оттесненная от края.В кустах прибрежных белые цветыРосли, — загадочное ожерелье. Юрий Мандельштам
ожерельеЦелый вечер играли и тешились мы ожерельемзеленых, до дна отражающих взоры, камней.Ты непрочную нить потянул слишком сильно,посыпались камни обильно,При паденьи сверкая сильней.Мы в тоске разошлись по своим неустроенным кельям. Марина Цветаева ЗЕЛЕНОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ
ожерельеЯ останусь - возьми ожерельеСредиземных ракушек и мечт,Вспоминай обо мне в райском жерле,Не желая по-Дантовых встреч. Владимир Антропов АНГЕЛУ АЛЛЕЙ
ожерелья и для раненой почвы одна только анестезия - расстоянье доступное разве письму в молоко, на деревню, в туман поедающий домы Перед балом в зеркалах высоких по привычке обмирали от желания любви... о выплеск ожерелья обжигающего шею Виктор Кривулин
ОЖЕРЕЛЬЯ Шею его украшали еще ожерелья златые, Волосы гребнем кривым украшались, напитаны миррой. Он хоть и был научен попадать на любом расстоянье 55 Дротиком в цель, - но ловчей тетиву натягивал лука. Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского МЕТАМОРФОЗЫКНИГА ПЯТАЯ
Ожерелья Врагов моих ослепляют строк чудные ожерелья, Они никогда не простят мне мой отточенный слог.И чтобы их успокоить, готов я, пожалуй, часть знаний Тому отдать в утешенье, чей стих столь сер и убог. Ибн Зайдун. Перевод В.Игельницкой
ожерелья Надевали мне браслеты, ожерелья. Закрывали юный лик от обозренья. Осыпали белоснежными цветами И босою подводили к темной яме. Татьяна Смертина
ожерелья Надевали мне браслеты, ожерелья. Закрывали юный лик от обозренья. Осыпали белоснежными цветами И босою подводили к темной яме. Татьяна Смертина
ОЖЕРЕЛЬЯ Он ожерелья ей дарил, Но не прельстил ее ничуть. Она сердилась не шутя И он, грустя, продолжил путь. Джон Толкиен. Перевод Светланы Лихачевой ПРИЗВАНИЕ
ожерелья Плывут и гаснут ожерелья, Венки из ярких, странных звезд... Нас ждут на празднике веселья, Нас, беглецов из черных гнезд. Бенедикт Ливщиц 1910 ОБРЕЧЕННЫЕ
ОЖЕРЕЛЬЯ Ьсоеи я, Сапдо, заблудившись, на пир попаду, Ожерельями слез украшаюсь ие впрок — и стыжусь! САИДО НАСАФИ. Перевод А.Адалис
ОЖЕРЕЛЬЯ Ьсоеи я, Сапдо, заблудившись, на пир попаду, Ожерельями слез украшаюсь ие впрок — и стыжусь! САИДО НАСАФИ. Перевод А.Адалис
ожерельяПлывут и гаснут ожерелья, Венки из ярких, странных звезд... Нас ждут на празднике веселья, Нас, беглецов из черных гнезд. Бенедикт Ливщиц ОБРЕЧЕННЫЕ 1910
ожерельяТо он куски ущелий щупал,То выпрямлял гигантский рост,збирался в полуночный куполИ шарил в ожерельях звёзд. Павел Антокольский Окончание книги 1939
Колье принцессы - аккорды лиры, Венки созвездий и ленты лье. А мы, эстеты, мы - ювелиры, Мы ювелиры таких колье. Игорь Северянин 1910 Из сборника "Колье принцессы" УВЕРТЮРА
КОЛЬЕ Удивительна схожесть прожилок древесныхИ морщин у сидящих в углу на скамье,И рубашек, помятых, бескровных и пресных,На веревке повисших вечерним колье. Марина Гарбер СТАРЫЙ ГОРОД
колье- Французская историяК подъезду подкатил кабриолет,Вы вышли в платье цвета фиолет,В манто и удивительном колье...Я к Вам спешил, проделав триста лье. Борис Вайханский 1978
колье- Французская историяК подъезду подкатил кабриолет,Вы вышли в платье цвета фиолет,В манто и удивительном колье...Я к Вам спешил, проделав триста лье. Борис Вайханский 1978
кольеПеред трюмо расселся местный лев,Сияя парфюмерною улыбкой,—Вокруг колье из драгоценных девШуршит волной томительной и гибкой... Саша Черный 1910 НА МУЗЫКАЛЬНОЙ РЕПЕТИЦИИ
бусинаКто повесил на ель эту бусину белую?На зелёной игле сердцевина зимы.Только бьётся родник о кору омертвелую,Только Сетунь холодная студит холмы.Если встретишь синицу, она, горевестница,Позабытая гостья далёких лесов,Просвистит, как гремела железная лестницаИ как больно тяжёлый закрылся засов. Татьяна Бахмина
БУСИНКА Таня Ларина спит, бабуся. Мчит кибиточка удалая. Над губою краснеет бусинка. Вурдалачка. Андрей Вознесенский 2005 ВАМПЫ
бусинка за бусинкойпадаютв стекляную чашузвук за звукомсветлое воспоминаньео коже твоейвероника Тиас
Бусинки слов, Хрупкие, как снежинки, В три заплету строки. Б.Иткин Москва Всероссийский конкурс поэзии хайку 1999
бусинкиИ я боюсь, что вдруг она заплачет,что губы ее страшно закричат,что руки в рукава она запрячети бусинки по полу застучат... Белла Ахмадулина 1950-е
бусинкиПо листьям травы Рассыпалась, сияя, драгоценными бусинками Ниточка дождя. Лари Гейтс. Перевод А.Белых
Бусинку. Шпильку. Монетку. Иголку. Скрепку. Ягоды — ночью, средь бела дня — светляка. А еще я умею распутывать папину леску и доставать до носа кончиком языка. Вера Павлова «Арион» 2008, №3 МАЗУРКА
БУСИНЫ Если б неженкой ласковой я родился безусой в парусиновом городе греческом, в дельте Нила, то болтливым глазком, средиземной зеленой бусиной, я тебя бы пленил... то есть - я бы тебя пленила. Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1986 (Стихи 1974-1982) Если б неженкой ласковой я родился безусой
БУСИНЫ Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце – Вкус калия циана Из бусины, таившейся в кольце На белом пальце Анны. Виктор ШНЕЙДЕР ЛИМБ Апрель - Май 2001 Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце
БУСИНЫ Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце – Вкус калия циана Из бусины, таившейся в кольце На белом пальце Анны. Виктор ШНЕЙДЕР ЛИМБ Апрель - Май 2001 Из жизни в жизнь всё тот же вкус в конце
бусины- Вот - ("С путешествующими спутешествуй") -был моряк. Всё звал уехать.На Север ли? На Юг?Сейчас не помню.Его уж нет.И моря...Вот - бусина.- А вот - пустая нитка – этотменя не помнит. Встретила недавно.Был пьян. А и всегда пил много.Одной лишь бусины и не хватает.О нём. Александр Сорока Из цикла «складень со старухой» «Новая Юность» 2004, №3(66)
бусины- Вот - ("С путешествующими спутешествуй") -был моряк. Всё звал уехать.На Север ли? На Юг?Сейчас не помню.Его уж нет.И моря...Вот - бусина.- А вот - пустая нитка – этотменя не помнит. Встретила недавно.Был пьян. А и всегда пил много.Одной лишь бусины и не хватает.О нём. Александр Сорока Из цикла «складень со старухой» «Новая Юность» 2004, №3(66)
бусины Нанизав магазинов бусины В четки улиц, в шоссе абак, Я иду по аллее узенькой: Поводырь бродячих собак! Ушелец (Константин Свириденко
Бусины, бисерины, тесьмы кусок,Что после обыска остаётся – любой пустяк,Наконец, годится и носовой платок, Ирина Ковалёва 1993
бусиныКак бусина, жемчужина, блестяшка – на нитке повисать. Случилось: бледный сон сковал младые члены, и этот нервный сон мне был хрустальный гроб. Действительность, политика, чечены видны едва, не разбудиться чтоб. Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря" Мне нечего сказать, мой пламень аккуратен,
бусиныКак бусина, жемчужина, блестяшка – на нитке повисать. Случилось: бледный сон сковал младые члены, и этот нервный сон мне был хрустальный гроб. Действительность, политика, чечены видны едва, не разбудиться чтоб. Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря" Мне нечего сказать, мой пламень аккуратен,
бусиныКак бусина, жемчужина, блестяшка – на нитке повисать. Случилось: бледный сон сковал младые члены, и этот нервный сон мне был хрустальный гроб. Действительность, политика, чечены видны едва, не разбудиться чтоб. Татьяна Риздвенко Из цикла 2002 "Для Рождества, для букваря" Мне нечего сказать, мой пламень аккуратен,
бусиныНить раскатившихся бусинСам развязавшийся бантДело не только во вкусеЕсть ещё ум и талант Света Литвак
Бусон Перевод В.Марковой
Бусона, встречаются хайку-"суждения").
Бустер в ночи,Квак в волосахКруто торчит,Как звезда в небесах. Упади на песок Борис Гребенщиков- Бустер в ночи
БУСУРМАНЕ Из-за льдистого Урала Как сюда ты невзначай, Как, родная, ты попала В бусурманский этот край? Петр Вяземский 1853 МАСЛЕНИЦА НА ЧУЖОЙ СТОРОНЕ
БУСЫ Убери себя алой бусою, Ярких ягодок загорись красой; Заплету я их с темно-русою, С темно-русою заплету косой. Петр Вяземский 1855 БАДЕН-БАДЕН
БУСЫ Из стекла цветные бусы В битых стеклышках душа Кукла к розовому пупсу На свиданье тайно шла И от куклы бессердечной Убегал к себе наверх Деревянный человечек Деревянный человек... Владимир Мотрич "У Голубой лагуны". Том 3А.
БУСЫ -- Ой, бояры -- седы бороды! Ой, гусляры вы прохожие, Станьте, стары, с песни молоды, Станьте, девицы, пригожее! ...Разглядел Садко за старыми, За седыми, белоусыми Распознал царевну кроткую, И запел Садко с кручиною, На руках играя бусами: Сергей Клычков 1911-1914 (?) САДКОПоэма
бусы Помедлим у реки, полощущей Цветные бусы фонарей. Я доведу тебя до площади, Видавшей отроков-царей... Марина Цветаева
БУСЫ И я - была в старинном, бусы висли, Очелье - в жемчугах. Не сгинуть прочь! В бровях Кощея лютовали рыси, В глазницах пела гробовая ночь. Татьяна Смертина 1999 Из книги "Жемчужная душа" Вчера, приблизив древнее, былое,
БУСЫ Снимешь бусы, снимешь кольца, Вьется прядь волос, Над тобой – вопрос: Вседозволенности сколько. Екатерина Селезнева Ни о чем не пожалеешь…
БУСЫ Снимешь бусы, снимешь кольца, Вьется прядь волос, Над тобой – вопрос: Вседозволенности сколько. Екатерина Селезнева Ни о чем не пожалеешь…
бусы Я вплету тебя тысячью бусин В мускулистые корни осин, И надумает жилы на лбу синь, - Пучеглазая, скорбная синь. Анна Антонова
бусы За толчком толчок, как нанизка бус, – затопляй зрачок, не части как пульс, повисай, дрожи, красоты не прячь, ты не боль души, не тоска, не плач. Анатолий Найман Из цикла ЛЬВЫ И ГИМНАСТЫ 2002
БУСЫ Мелко бусы рассыпала Янка По утру в серебристые росы, Ворожит на траве сербиянка, Распустив вороненые косы. Петр Брандт 1974 "У Голубой лагуны". Том 4A. ЯНКА
БУСЫ Хоть волосы их были русы, Цыганок выдавала речь Да в три ряда цветные бусы И шали, спущенные с плеч. Самуил Маршак ЛЕТНЯЯ НОЧЬ НА СЕВЕРЕ
бусы В бусах яблочных и шали цыганской, В очи детские глядела уныло. До империи чужой оттоманской Она в сердце их своем уносила. Вадим Месяц «Новый Журнал» 2005
БУСЫ Как бусы ниток,Виденья днейРассыпь, нишкни так,И стань бледней.Бледней и шатайся.. Велимир Хлебников 1915 ОШИБКА СМЕРТИ
БУСЫ Позволь и мне на левой половине Свернуться бусиной. Довольная отныне, Я никого собой не разбужу, Подобно как задуманный ребенок, Не покидая створок и скорлуп, Возносится на ветхой пуповине, Его обвившей, точно хула-хуп. Евгения Риц «Дети Ра» 2008, №6(44) Мои слова абстрактнее меня.
бусы Чьим-то капризом На нити нанизаны Бусами судьбы. И на Волгоградской Поставленным голосом Под мегаполисом Ей объявляют О следующей станции: Оса Жалящая
бусы я знаю, что мы похожи на размятый в руках пластилин, пластичней и легче прозрачной проточной воды а янтарные бусы с пойманными насекомыми носит тот, кто выедает нас, похожий на огромного паука впрочем, внешний вид этой твари шершавой не важен, инфернальные домыслы мне глубоко до звезды я просто люблю тебя – видишь, как просто всё? (приём-приём, третья сторона медали, до востребования, тчк.) Антон Очиров 2004-2005 ПОСЛЕ ПОТОПА: АНТИГЛОБАЛИЗМ: MANU CHAO
бусы Я подарю тебе блеск аметистовых бус: Нитями строчек обвей своё тело и ляг. Звери мои теперь одинаковый пульс В нас раскачают ударами мягких лап. Николай Байтов
БУСЫ Янтарные бусы вставные зубы под раздвижной кроватью бежевый замшевый пояс на синем вязаном платье что до жизни то оказалась женской Я уверена что зажигалку под поршень ты бы так же ставила и сокрушалась смерти но сострадание не определяет судьбу никак Анна Горенко
бусы В бусах яблочных и шали цыганской, В очи детские глядела уныло. До империи чужой оттоманской Она в сердце их своем уносила. Вадим Месяц
Бусы в левой руке, Гусли в правой руке. Привалился к корме. Думу держит в уме». Марина Цветаева 1922 ЦАРЬ-ДЕВИЦАПоэма-сказкаНОЧЬ ПЕРВАЯ
Бусы в магазине яПодкупала синиеИ платок зеленый как трава.Ставила я шанечкиИ топила банюшку.Ах, мама, мама, как же ты была права. Леонид Дербенев Ах, мамочка
БУСЫ В пестрых бусах, в ааых лентахДевушки цвели... Кто там скачет в позументахВ голубой пыли? Александр Блок 1904
бусы В поле – зеленого жаль, жаль – золотого над полем! Брат мой, стареем, седеем, как синие бусы. Геннадий Айги Из книги «Поклон – пению» (Сто вариаций на темы народных песен Поволжья)2001
БУСЫ Взгляни-ка, пап доктор! Тебе, грамотею,И камни — не днво! Какие мне бусы надели на шею! ВЛАДИСЛАВ СЫРОКОМЛЯ. Перевод А.Ревича МЕЛОДИИ ИЗ СУМАСШЕДШЕГО ДОМА
БУСЫ Горстка пластмассовых бус раскатилась. Я рассердился, и ты рассердилась: дескать, какой отвратительный вкус, эка досада, скажите на милость — горстка дешевых пластмассовых бус... Андрей Расторгуев Из сборника “Древо” 2002 Дети в подвижные игры играли,
БУСЫ И наши дни которые так складноНанизаны на нитку вечной жизниНикто из этих бус не может вынутьНе разорвав всех связей мирозданья Татьяна Минева Величье замысла и мелочность отделки
Бусы людские — сцеплений звенья — Иль пищевая цепь? Кто сочетает счета мгновений И расстилает степь? Наталья Карпичева В умеренной зоне
Бусы На бусы гляну ветхиевозьму лицо... пожалуюсьи не увидеть ввек ее,пока грустит с пожарами.Попросят руки белыевспугнуть разлуки клавишипока за солью бегаюи сахару не кланяюсь. Леонид Губанов НОВОГОДНЯЯ ОТКРЫТКА
БУСЫ На ниточке нетканойНанизан точно, метко.Меняю только позы(По знаниям отметка).Откуда метка эта,Откуда эти нити?Тяните, не тяните,Нет, я не те, смотрите:Три тени ниоткуда,Удавами сплетаясь,Таясь, ползут... Алексей Аполинаров БАРДЫ РУ На ниточке нетканой
бусы На шею повесят им бусы, венками украсят им лоб, и больше они не вернутся в каюты просоленный гроб. Игрь Колмаков Из "Мифологии" 2001
БУСЫ Надем цветные бусы я, И сяду над рекой. Поникнут косы русые, Я думаю с тоской. Константин Бальмонт Из сборника “КНИГА ЗАКЛЯТИЙ” 1906 ИЗБУШКА
бусы Подарить на грудь бусы лишние, Навести румян неба летного? Ничего-то в ней не раскается, Ничего-то в ней не разбудится. Леонид Губанов. Стихотворение о брошеной поэме11 ноября 1964
БУСЫ Покатились, рассыпались бусы,Оказалась непрочною нить.И, напрасным томимая искусом,Я хотела их соединить. Марина Самаркина БАРДЫ РУ Покатились, рассыпались бусы...
БУСЫ Пусть читатель не видит лица говорящей. Зачем эти бусы, не затянутые до конца, и - как знак самовластной обузы - эти волосы в форме венца? Неизменны орбиты планет, мертвецы не приходят на встречи. Алексей Пурин 1978 Из книги «Архаика» 1998 Фотография в книге. Зачем
БУСЫ Только бусы на ней:Поднесешь - и услышишь гулГладких морем камней,Коих много на берегу... Ольга Афраймович БАРДЫ РУ Бусы 1 (стихи)
бусы хочешь жилку перекуси иссуши свою речку надень бусы Серхио
бусы Что мне делать с ней, отлюбившему, Отходившему к бабам легкого? Подарить на грудь бусы лишние, Навести румян неба летного? Леонид ГУБАНОВ (1946 — 1983) "РВБ: Неофициальная поэзия". СТИХОТВОРЕНИЕ О БРОШЕННОЙ ПОЭМЕ
Бусы янтаря в земле унылой,никому не нужная краса, -в огороде опадает слива,стынут лужи, отошла гроза.По дороге, облачной и вязкой,ухожу с опущенным лицом,поправляя на глазах повязкутемноты, свернувшейся кольцом. Александр СТЕПАНОВ МОСКВА, 2006.
БусыЯ бусы, милая, твои,смеясь, рассыпал ненароком,и раскатились вдруг онии с шумным треском, и с подскоком!И так проворно было иходновременное паденье,что я подумал в этот миг: Олег Дозморов
бусыБлещут бусы-янтариСемицветной радугой.Ослепляют зыбким светомСеребристые браслеты. Геннадий Морозов 2003 АБРАМОВСКИЙ УГОР Памяти Федора Абрамова
бусыБлещут бусы-янтариСемицветной радугой.Ослепляют зыбким светомСеребристые браслеты. Геннадий Морозов 2003 АБРАМОВСКИЙ УГОР Памяти Федора Абрамова
бусыВ бусах яблочных и шали цыганской, В очи детские глядела уныло. До империи чужой оттоманской Она в сердце их своем уносила. Вадим Месяц 2005
бусыВидит,- внучка в новых бусах,И с нечесаной косой..."Ах, такая ты, сякая!Что ты сделала с собой!.." Яков Полонский 1895 ХУТОРКИ (Русская идиллия)
бусыВнизу голубые блестящие бусыНесет, перекатывая, река.За ней золотистыми облакамиЗыблются рисовые поля. Пак Инно.Перевод А.Жовтиса
бусыВот еще из рябины бусы,передай и скажи: «Ушла!»С головой непокрыто-русой,босиком, глазами светла... Ольга Берггольц 1927 О, наверное, он не вернется,
бусыДолго-долго по Москве замерзлой я несла тебе в подарок бусы и кружила и в парадных грелась и под каждым фонарем волнуясь я в последний раз их открывала не дыша на пальцы - чтоб запомнитькак насмешливо они блистают Ирина Ермакова Из цикла « Все на свете вещи» 2003 ПЕРВОЕ ЯНВАРЯ
бусыЗа толчком толчок, как нанизка бус, — затопляй зрачок, не части, как пульс, повисай, дрожи, красоты не прячь, ты не боль души, не тоска, не плач. Анатолий Найман
БусыЗамечтавшись, ты нижешь на шнур Горсть на платье скатившихся бусин, Слишком грустен твой вид, чересчур Разговор твой прямой безыскусен. Борис Пастернак
БусыЗамечтавшись, ты нижешь на шнур Горсть на платье скатившихся бусин, Слишком грустен твой вид, чересчур Разговор твой прямой безыскусен. Борис Пастернак
бусыЗамечтавшись, ты нижешь на шнур Горсть на платье скатившихся бусин, Слишком грустен твой вид, чересчур Разговор твой прямой безыскусен. Борис Пастернак
бусыЗвеню побрякушками бус,Чтоб ты оглянулся - не слышишь!О Равви, о Равви, боюсь -Читаю не то, что ты пишешь! Марина Цветаева ВЯЧЕСЛАВУ ИВАНОВУ
бусыИз осенней рябины бусы, Косы голову облегли... Сколько в девушке этой русой От славянской ее земли! Юлия Друнина 1954
бусыКак бусы, нанизать на нитьИ слушателей тем пронзить.Но вышло все совсем не так, -И сам попался я впросак. Михаил Кузмин
бусыКупила бусы? Ну, давай,Мечта на бусы надевай,Звони в звонок, буди, буди,На хвост мотая бигуди! В. Нерусский Улица Животных
бусыЛЕСНЫЕ БУСЫ Хочу лесные бусы я маме подарить, они не продаются, их надо смастерить. Михаил Садовский
бусыМария в бусах миндальных, как дочь алькальда, нарядна; плывет воскресное платье,блестя фольгой шоколадной. Федерико Гарсиа Лорка Из сборника «Цыганское романсеро» 1924 – 1927 Перевод А. Гелескула Роман обреченного.
бусыНо ярусы бус! но фольянты фольги!архивы орехов и бронзовых шишексулили явленье локтей и лодыжек,и слезы из глаз, и цветные круги...Из темного леса гурьбой пироги,тугие снежки бессердечных мальчишек. Аркадий Штыпель «Арион» 2001, №4 СОЛНЦЕВОРОТ
бусыНо ярусы бус! но фольянты фольги!архивы орехов и бронзовых шишексулили явленье локтей и лодыжек,и слезы из глаз, и цветные круги...Из темного леса гурьбой пироги,тугие снежки бессердечных мальчишек. Аркадий Штыпель «Арион» 2001, №4 СОЛНЦЕВОРОТ
бусыРазбежалась, как с бус стеклярус. Потерялась я, потерялась!..» Андрей Вознесенский
бусыТочно бусы в три ряда,У него на шееСппт гремучая змея;Зло приглохло в пей.Властью песниБыть людьмиМогут даже змеи,Властью песпиИз людейМожно делать змей. Новелла Матвеева
бусыТы сама нарядишь елкуВ звезды золотыеИ привяжешь к ветке колкойЯблоки большие,Ты на елку бусы кинешь, Золотые нити. Ветки крепкие раздвинешь, Крикнешь. «Посмотрите!» Александр Блок 1906
бусыТы сама нарядишь елкуВ звезды золотыеИ привяжешь к ветке колкойЯблоки большие,Ты на елку бусы кинешь, Золотые нити. Ветки крепкие раздвинешь, Крикнешь. «Посмотрите!» Александр Блок 1906
бусыЭта женщина с круглыми бусами, С волосами прямыми и русыми -- Воплощенная правда, душа. Надо быть пошляками и трусами, Чтобы вымолвить: "Нехороша!" Татьяна Бек. Из книги «Замысел» 1987 Эта женщина с круглыми бусами,
бусыЯ мысль спешу соединитьС той, что ушла во мглу,Но строг порядок, рвется нить,И бусы – на полу. Эмили Дикинсон. Перевод Н.Воробьева
бусыЯ сотру с лица соленый пот,Боль, усталость — сразу всё пройдет.Я надену бусы и забудуПро печаль, что сердце мне гнетет. Средневековые армянские песни. Перевод Н.Гребнева
******************************
ожеерельеДаже мне, как вешних гроз похмелье,В шалаше, на вереске сыром,Будут сниться косы, ожерельеИ бровей сверкающий излом... Всеволод Рождественский 1942 ЦВЕТОК ТАДЖИКИСТАНА
ожерелие в три зеленых граната: оловянный, стеклянный и деревянный... Имеющий уши, да услышит, в том есть мудрость человеческая. Наталия Кузьмина Из цикла «ВНИМАНИЕ К СМОТРОВЫМ ПЛОЩАДКАМ» Speaking In Tongues РАССКАЗ ВОЛХВА(коан)
ОЖЕРЕЛИЕ ХОР Антистрофа 1Слушай же: царьАмфиарайБыл золотымОжерелием женскимВ землю сыруюСведен,- а теперь... Софокл. Перевод С.Шервинского ЭЛЕКТРА
ожерелия К гранатовому грузу ожерелия. Как лошади усталые, свели Свои объятья мы. Оранжереею Линялые шпалеры зацвели. Виктор Стрелец
ожерелия К гранатовому грузу ожерелия. Как лошади усталые, свели Свои объятья мы. Оранжереею Линялые шпалеры зацвели. Виктор Стрелец
ОЖЕРЕЛЬЕ Ты прилетела с лаской и весельем, Моим отныне станешь ожерельем. Я сделаю тебе, стрела Рамина, Чудесный наконечник из рубина! Разлука сердце ранила насквозь, Сто стрел таких, как ты, в него впилось, Но лишь тебя метнул охотник смелый, - Из сердца выбил остальные стрелы! Гургани Фахриддин. Перевод Семена Липкина ВИС И РАМИНРАМИН ПРОНИКАЕТ В КРЕПОСТЬ ИШКАФТИ ДИВАН
ОЖЕРЕЛЬЕ "Дай мне, Еж, колючих игол, Все, о Еж, отдай мне иглы: Я украшу ожерельем, Уберу двумя звездами Грудь красавицы пироги!" Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о Гайавате ПИРОГА ГАЙАВАТЫ
ОЖЕРЕЛЬЕ То совьются в ожерелье, То раскинутся в лучах, То рассыпчатою трелью Задрожат на высотах. Петр Ершов 1837 МУЗЫКА
ОЖЕРЕЛЬЕ Закинул горло детское невинно И, ожерельем хвастаясь, не ждет, Что скоро шею грозно и рубинно Другое ожерелье обовьет. Михаил Кузмин 1916 РУССКИЙ РАЙ ЦАРЕВИЧ ДИМИТРИЙ
ОЖЕРЕЛЬЕ Всем ведомо: как редкое веселье, Приходит праздник только раз в году, И драгоценный камень в ожерелье Лишь скупо расставляется в ряду. Уильям Шекспир. Перевод М.Чайковского Сонеты52Я как богач, чей ключ благословенный
ОЖЕРЕЛЬЕ Строфа II О, душа не рвется, девы, Из груди моей к веселью. Ожерелья золотого Не хочу я, и ногою 180 Гибкой я меж дев аргосских В хороводе уж не буду Попирать родимой нивы. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1899 ЭЛЕКТРА
ОЖЕРЕЛЬЕ Но ведь это же ты, чей взор ослепительно нужен Чтоб мой голос над жизнью был поднят, Чья печаль, ожерелье из слезных жемчужин На чужом и далеком сегодня. Константин Большаков(1895-1938) И ЕЩЕ 1916
ОЖЕРЕЛЬЕ Так было в прошлом, так будет и в будущем, Всечасные радости жизни - как бусинки в ожерелье - при каждом взгляде, при каждом услышанном звуке, везде, на прогулке по улицам, при переезде реки, Теченье, так быстро бегущее, спешащее вместе со мною туда, далеко, И следом за мною - другие, и связь между ними и мной, Реальность этих других, их жизнь и любовь, и слух, и зренье. На Бруклинском перевозе. Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".Перевод В. Левика.
ОЖЕРЕЛЬЕ ДАМА Нравится тебе мой новый Повелитель? ВАЛЕТ Не валету Рассуждать о короле. ДАМА Ну а ожерелье это Нравится тебе? Запястье Дар его. ВАЛЕТ Носи на счастье. ДАМА (уютно) Ну забудем на часочек, Кто мы. Хочешь, будем просто — Очень старые друзья? Да? Согласен? ВАЛЕТ Королева, Я давно забыл — кто я. Кто вы — помню. ДАМА Ты упорен. ВАЛЕТ (с поклоном) Я покорен. Марина Цветаева 1918 ЧЕРВОННЫЙ ВАЛЕТПьеса
ОЖЕРЕЛЬЕ И был там юноша. Он шумному веселью, Увит левкоями, отдаться не хотел; Он руки белые скрестил по ожерелью, И взор задумчивый слезою пламенел ПОЛЬ ВЕРЛЕН Перевод И.Анненского ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЛЮБВИ.
ожерелье Суровые слова — это горестей серьги золотые, Укрась ими уши. А слезы — это бусинки грусти, Укрась ими грудь, в ожерелье собрав. Жестокосердие — это злости платочек узорчатый шелковый, Повяжи его на голову, когда заплетешь свои косы. Донгак Сылдыс 2004
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ Там, ночью звездной, я порою о крыльях грезил... Вдалеке, меж гулким морем и горою, огни в знакомом городке, как горсть алмазных ожерелий, небрежно брошенных, горели сквозь дымку зыбкую, и шум далеких волн и шорох бора мне посылали без разбора за роем рой нестройных дум! Владимир Набоков. Крым 1921
ОЖЕРЕЛЬЕ И только он ей тихо светит в келье, и лишь она, восторга не тая, сталь голубую носит в ожерелье. МИРОСЛАВ ВАЛЕК(1927-1991). Перевод Натальи Шведовой КАРТИННАЯ ГАЛЕРЕЯ
ОЖЕРЕЛЬЕ И только он ей тихо светит в келье, и лишь она, восторга не тая, сталь голубую носит в ожерелье. МИРОСЛАВ ВАЛЕК(1927-1991). Перевод Натальи Шведовой КАРТИННАЯ ГАЛЕРЕЯ
ОЖЕРЕЛЬЕ Нанизать бы сердцем, не рукой Песни слезовое ожерелье, — Да на сердце налегло доской, Камнем передсмертное безделье! Сергей Дурылин АРХИВ «Новый Мир» 2008, № 12 Ты ли пела, иль тобою пел
ожерелье Оно все длиннее и длиннее… оно затягивает, как петля…, оно обласкивает, как гремучая змея, оно обнимает и сжимает, как лианы. И… конец не ухватить. Татьяна Орешник
ОЖЕРЕЛЬЕ Оранжевых бус ожерелье Оденет на шею заря. И пахнет дождями и прелью Под черным крылом глухаря. НАТАЛЬЯ ЛЕПЕТЮХА Из цикла “О, БОЖЕ МОЙ, Я ТАК БОЮСЬ ЛЮБИТЬ” Любви запоздалая осень
ОЖЕРЕЛЬЕ … Всё ожерелие - подложное... Гони ж Его скорее прочь, - а кесарю ни слова", - Промолвил казначей. Да кесаря другого, Дослышливей, чем кесарь Галлиен, И не было тогда, и нет теперь такого: Всё - уши у него, от потолка до стен. И услыхал... Сенатским приговором Объявлен Кай мошенником и вором И к цирку присужден, на растерзанье львам, И кесарь приговор скрепил законно сам.. Лев Мей 1861 ОБМАН.
ОЖЕРЕЛЬЕ В зеленое платье деревья реку облекли,И солнечный дождь ей на шею надел ожерелье. Ибн Хафаджа. Перевод В.Потаповой
ОЖЕРЕЛЬЕ В ожерелье из прощений я найду свои следы - Глубину живых течений, чистоту живой воды. Как ихбранник среди тысяч, как охотник среди скал Отыщу в траве добычу и себя в душе очищу, Я найду, что я искал! Юрий Белов 2002 БАРДЫ РУ Охотник
ОЖЕРЕЛЬЕ В ожерелье из прощений я найду свои следы - Глубину живых течений, чистоту живой воды. Как ихбранник среди тысяч, как охотник среди скал Отыщу в траве добычу и себя в душе очищу, Я найду, что я искал! Юрий Белов 2002 БАРДЫ РУ Охотник
ОЖЕРЕЛЬЕ В твоем ожерелье блеск зари таится. Зачем ты покидаешь меня в пути далеком?Ты уйдешь - и будет рыдать моя птица, зеленый виноградник не нальется соком. Федерико Гарсиа Лорка. Книга стихов 1921 Ночная мелодия. Перевод М. Кудинова
ОЖЕРЕЛЬЕ И был там юноша. Он шумному веселью,Увит левкоями, отдаться не хотел;Он руки белые скрестил по ожерелью,И взор задумчивый слезою пламенел. Преступление любви Поль Верлен. Перевод В. Брюсова
ОЖЕРЕЛЬЕ И длинно оно, как бываютдлинны только поддельныевещи. Твой сверкающийдар среди тусклыхигрушек потонет. Но Тыприказал. Я исполню.Эй, вы, уличные гуляки!Среди моего ожерельяесть от Владыкиданный мне жемчуг! Николай Рерих 1920 Жемчуг
ОЖЕРЕЛЬЕ И длинно оно, как бываютдлинны только поддельныевещи. Твой сверкающийдар среди тусклыхигрушек потонет. Но Тыприказал. Я исполню.Эй, вы, уличные гуляки!Среди моего ожерельяесть от Владыкиданный мне жемчуг! Николай Рерих 1920 Жемчуг
ОЖЕРЕЛЬЕ И ожерельем перламутровымНа телеграфных проводахЗавился иней... Необычным утромСтал мир в сияющих путях,Где - сам с собою не в ладах -Я шел вчера, понурив голову,Не видя солнца, глух и дик...Преобразило мир одно лишь слово,-Чуть слышный лепет губ твоих... Сергей Обрадович 1920 Расчесывая тучки рыжие,
ОЖЕРЕЛЬЕ И сверкающее ожерелье мерцало на груди его, и казалось, это все были звезды. Иногда мерцающая звезда — оторванный от груди бриллиант — уносился в хаосе ночи.И старик разбрасывал бриллианты. И бриллианты, точно новые посевы миров, ослепительно кружились во мраке ночи.Казалось, на них зарождались новые жизни, новые роды существ совершали жизненные круги. Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902ВОЗВРАТIII симфонияI ЧАСТЬ
ОЖЕРЕЛЬЕ И, их ожерельем задумчиво мучаяСвой давно уж измученный ум,Стоял у стены вечный узник созвучия,В раздоре с весельем и жертвенник дум. Велимир Хлебников 1919-1921 ПОЭТ
ОЖЕРЕЛЬЕ Изумленный редкостным перлом светлой тайны твоей любви, Нанизал Джами ожерельем жемчуг слова на нитку строк. Джами. Перевод В.Державина
ОЖЕРЕЛЬЕ Как бусинки слова стекают в ожерелье,Дарю его тебе за песни и тепло,Горит огонь ночной в полузабытой келье,И ветер ворожит струне через стекло. Ефим Ташлицкий 1989 БАРДЫ РУ Посвящение норильчанке
ОЖЕРЕЛЬЕ Как бусинки слова стекают в ожерелье,Дарю его тебе за песни и тепло,Горит огонь ночной в полузабытой келье,И ветер ворожит струне через стекло. Ефим Ташлицкий 1989 БАРДЫ РУ Посвящение норильчанке
ожерелье На нежной и длинной шее У отрока -- ожерелье. Над светлыми волосами Пресветлый венец стоит. Марина Цветаева
ОЖЕРЕЛЬЕ Оставь в покое ожерелье.Ночного ветра канонадаГудит над нашею постелью,Как Альбенисова соната. Константы Ильдефонс Галчинский. Перевод Иосифа Бродского Анинские ночиОставь в покое ожерелье.
ОЖЕРЕЛЬЕ Оставь в покое ожерелье.Ночного ветра канонадаГудит над нашею постелью,Как Альбенисова соната. Константы Ильдефонс Галчинский. Перевод Иосифа Бродского Анинские ночиОставь в покое ожерелье.
ожерелье Пены ожерелье, Ожерелье пены... Бьет волна морская — Достает колени. Влад Доценко «УРАЛ» 2004, №2 Ожерелье пены
ОЖЕРЕЛЬЕ Поэтому торжественны, нежныПиры услад в движеньи годовом,Они искусно в нем размещены,Как камни в ожерельи золотом. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кузнецова Сонеты52Я, как богач, мое богатство - ты
ожерелье Пропил все. Даже монету луны. Чем ты оплатишь мое коралловое ожерелье? Ирина Ермакова Книга «Стеклянный шарик» 1998
ожерелье Собрать бы вновь, снизать бы в ожерелье, Прикрыть бы на измучившемся теле Дыру в груди - каверну на каверне... Нет воздуха - и легкие истлели. Болят виски. В глазах черно от черни. Татьяна Милова 1998 Из цикла «Начальнику хора» НАТЮРМОРТ СО СТЕКЛЯННЫМ ШАРОМ ЭПИСТОЛЯРИЙ
Ожерелье Так нежно ожерелье к груди ее прильнуло, И захлестнула сердце безумная волна.Поверь, глаза влюбленных не знают пресыщенья. Для них в любимой скрыта вселенной новизна. Ибн Зайдун. Перевод В.Игельницкой
ОЖЕРЕЛЬЕ Только царица богов примчалась,Украшенья она вознесла, что сделал ей Ану:«0 боги, стоящие здесь, как я не забуду моего ожерелья из ляпис-лазури,Так же и этих дней не забуду, всегда буду помнить!Пусть боги подходят жертвеНо пусть Бел не подходит к жертвеПотому что он не размыслил, потоп устроил,Людям моим он назначил гибель». Гильгамеш. Перевод Николая Гумилёва
ОЖЕРЕЛЬЕ Увидев меня изможденным и бледным. Все муки разлуки она поняла,И руки на шею легли ожерельем, И высшая благость на нас снизошла.Любовь моя жарким костром запылала, Спаяла и сплавила наши тела.Под утро любимая розой цвела,А я был как уголь, сгоревший дотла. Ибн Хамдис. Перевод Н.Горской
ожерелье Холодных сверкающих Слов ожерелье тебе принесу я в обмен на любовь. Константин Фарай Омут
ОЖЕРЕЛЬЕ Я буду петь, из тонкого огня И звездных слез свивая ожерелье - Мой дар тебе для свадебного дня. Вячеслав Иванов Из сборника “COR ARDENS” 1911-1912 КАНЦОНА IIIТРИПТИХИРОЗЫ1 «Пора сказать: я выпил жизнь до дна…»
ожерелье Я останусь - возьми ожерелье Средиземных ракушек и мечт, Вспоминай обо мне в райском жерле, Не желая по-Дантовых встреч. Я останусь - мне выплакать жизнью Эту близость молчащих аллей - Чтоб аукнулись в Церкви всемыслий Эти тихие липы тебе... Владимир Антропов
ожерелье, Неслышно двигаюсь вперед. Аделаида Герцык 1924-1925 Какая радость снять оковы
ожерельеБудет в моём ожерелье одноюБусиной больше. Ей Богу, достойнаЯ этой жизни. Скорее на воздух!Снег очистительно раны зашепчет.Я же вступала в такие навозы,Чтоб нанизать этот бисер и жемчуг. Татьяна Бориневич
ожерельеВ сердце легкая дрожьЗолотого похмелья,Золотого, как рожь,Как ее ожерелье. Николай Гумилев
ожерельеВзгляните внимательно и если возможно - нежнее.И если возможно - подольше с нее не сводите очейОна перед вами - дитя с ожерельем на шееИ локонами до плечей. Марина Цветаева
ОжерельеВозьми ж на радость дикий мой подарок - Невзрачное сухое ожерелье Из мертвых пчел, мед превративших в солнце. Осип Мандельштам
ожерельеДаже мне, как вешних гроз похмелье,В шалаше, на вереске сыром,Будут сниться косы, ожерельеИ бровей сверкающий излом... Всеволод Рождественский 1942 ЦВЕТОК ТАДЖИКИСТАНА
ожерельеДрогнул строй прибрежных елей –Рвутся, делятся стволыВ вихре снежных ожерелий,В дымных взрывах белой мглы. Юргис Балтрушайтис Лесной водопад
ожерельеДрогнул строй прибрежных елей –Рвутся, делятся стволыВ вихре снежных ожерелий,В дымных взрывах белой мглы. Юргис Балтрушайтис Лесной водопад
ожерельеИ был там юноша. Он шумному веселью, Увит левкоями, отдаться не хотел; Он руки белые скрестил по ожерелью, И взор задумчивый слезою пламенел. Преступление любви. Поль Верлен. Перевод И. Анненского
ожерельеИ вот в отдаленьи, в задумчивой келье,Где меркнет полуденный шум,Сплетаются грёзы, звенит ожерельеМоих очарованных дум. Виктор Гофман 1904 Смеющийся сон
ожерельеИ жемчужинку без сожаления склюнул он, как последнеишнй дар, с разбежавшегося ожерелия состоявшейся Сары Бернар. Евгений Евтушенко30 августа 1994
ожерельеНа нежной и длинной шееУ отрока - ожерелье.Над светлыми волосамиПресветлый венец стоит. Марина Цветаева
ожерельеНа шее, в твоем ожерелье, округлы и алы, Подобьем сердец окровавленных выглядят лалы. Хазим аль-Картаджини. Перевод В.Потаповой
ожерельеНад кромкой воды Вспыхивают, как ожерелье, Огоньки светлячков. Кавабата Бося Перевод А.Белых
ожерельеНе потому ль рад празднику народ. Что несколько лишь ярких дней веселья Приходится на весь рабочий год. Ведь крупных перлов мало в ожерелье... Уильям Шекспир. Перевод С.Ильина
ожерельеОсень, сняв пепок л платье,Косы подобрав гребенкой.Плещется чуть слышно у скалы.На шнурке из паутиныОжерелье из рябипы.На локтях, как у ребенка,Острые углы. Вера Инбер 1910 ОСЕНЬ
ожерельеОт страстных рук моих ушел сегодня стройный кипарис, Я — бедный голубь, горло мне сдавило ожерелье бед; Шавкат Бухорои. Перевод Д.Самойлова
ожерельеПо той же площади весь день бродя без цели,Один я думаю в просветах полутьмыО темной лавочке, стеклянном ожерельеИ узкой улице, где проходили мы. Анри де Ренье. Перевод Вс.Рождественского Ожерелье из стекляшек
ожерельеПротяни ко мне руки, любимая Протяни ко мне руки, любимая, Станем шумящей листвой, И росой, Что вплелась в паутину, Стала ожерельем бриллиантовым, В солнечный день, Что так часто бывает весной. Алексей Митин 2001
ожерельеРассыпалось ожерельеСлиняли кармин и сурьмаВ укусах твой ротА пышная некогда грудьВ царапинах от ногтей Рубоко Шо. Перевод П.Энгра
ожерельеРодившейся во льдах апреля, В день Родиона-ледолома, -- Тебе ли холить ожерелья, И ждать от праздника веселья, И окна закрывать от грома? Татьяна Бек. Из книги «Замысел» 1987 ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
ожерельеТак праздников торжественных веселье Разделено по редким дням в году; Так лучшие из перлов в ожерелье Нанизаны не сплошь в одном ряду. Уильям Шекспир. Перевод Н.Холодковского
ожерельеТеряю гордый образ твой, теряю.Ты помнишь мыс: на нем сидела ты,Мистралем оттесненная от края.В кустах прибрежных белые цветыРосли, — загадочное ожерелье. Юрий Мандельштам
ожерельеЦелый вечер играли и тешились мы ожерельемзеленых, до дна отражающих взоры, камней.Ты непрочную нить потянул слишком сильно,посыпались камни обильно,При паденьи сверкая сильней.Мы в тоске разошлись по своим неустроенным кельям. Марина Цветаева ЗЕЛЕНОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ
ожерельеЯ останусь - возьми ожерельеСредиземных ракушек и мечт,Вспоминай обо мне в райском жерле,Не желая по-Дантовых встреч. Владимир Антропов АНГЕЛУ АЛЛЕЙ
ожерелья и для раненой почвы одна только анестезия - расстоянье доступное разве письму в молоко, на деревню, в туман поедающий домы Перед балом в зеркалах высоких по привычке обмирали от желания любви... о выплеск ожерелья обжигающего шею Виктор Кривулин
ОЖЕРЕЛЬЯ Шею его украшали еще ожерелья златые, Волосы гребнем кривым украшались, напитаны миррой. Он хоть и был научен попадать на любом расстоянье 55 Дротиком в цель, - но ловчей тетиву натягивал лука. Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского МЕТАМОРФОЗЫКНИГА ПЯТАЯ
Ожерелья Врагов моих ослепляют строк чудные ожерелья, Они никогда не простят мне мой отточенный слог.И чтобы их успокоить, готов я, пожалуй, часть знаний Тому отдать в утешенье, чей стих столь сер и убог. Ибн Зайдун. Перевод В.Игельницкой
ожерелья Надевали мне браслеты, ожерелья. Закрывали юный лик от обозренья. Осыпали белоснежными цветами И босою подводили к темной яме. Татьяна Смертина
ожерелья Надевали мне браслеты, ожерелья. Закрывали юный лик от обозренья. Осыпали белоснежными цветами И босою подводили к темной яме. Татьяна Смертина
ОЖЕРЕЛЬЯ Он ожерелья ей дарил, Но не прельстил ее ничуть. Она сердилась не шутя И он, грустя, продолжил путь. Джон Толкиен. Перевод Светланы Лихачевой ПРИЗВАНИЕ
ожерелья Плывут и гаснут ожерелья, Венки из ярких, странных звезд... Нас ждут на празднике веселья, Нас, беглецов из черных гнезд. Бенедикт Ливщиц 1910 ОБРЕЧЕННЫЕ
ОЖЕРЕЛЬЯ Ьсоеи я, Сапдо, заблудившись, на пир попаду, Ожерельями слез украшаюсь ие впрок — и стыжусь! САИДО НАСАФИ. Перевод А.Адалис
ОЖЕРЕЛЬЯ Ьсоеи я, Сапдо, заблудившись, на пир попаду, Ожерельями слез украшаюсь ие впрок — и стыжусь! САИДО НАСАФИ. Перевод А.Адалис
ожерельяПлывут и гаснут ожерелья, Венки из ярких, странных звезд... Нас ждут на празднике веселья, Нас, беглецов из черных гнезд. Бенедикт Ливщиц ОБРЕЧЕННЫЕ 1910
ожерельяТо он куски ущелий щупал,То выпрямлял гигантский рост,збирался в полуночный куполИ шарил в ожерельях звёзд. Павел Антокольский Окончание книги 1939
Колье принцессы - аккорды лиры, Венки созвездий и ленты лье. А мы, эстеты, мы - ювелиры, Мы ювелиры таких колье. Игорь Северянин 1910 Из сборника "Колье принцессы" УВЕРТЮРА
КОЛЬЕ Удивительна схожесть прожилок древесныхИ морщин у сидящих в углу на скамье,И рубашек, помятых, бескровных и пресных,На веревке повисших вечерним колье. Марина Гарбер СТАРЫЙ ГОРОД
колье- Французская историяК подъезду подкатил кабриолет,Вы вышли в платье цвета фиолет,В манто и удивительном колье...Я к Вам спешил, проделав триста лье. Борис Вайханский 1978
колье- Французская историяК подъезду подкатил кабриолет,Вы вышли в платье цвета фиолет,В манто и удивительном колье...Я к Вам спешил, проделав триста лье. Борис Вайханский 1978
кольеПеред трюмо расселся местный лев,Сияя парфюмерною улыбкой,—Вокруг колье из драгоценных девШуршит волной томительной и гибкой... Саша Черный 1910 НА МУЗЫКАЛЬНОЙ РЕПЕТИЦИИ
Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/14/2028
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/14/2028
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Похожие публикации
Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух
Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.


