варвары, подборка
Автор: Владимир Поболь
варвар Вар- вар. Михаил Соковнин Из книги «Рассыпанный набор» 1995 СТИ-ШКИ
Варварам позволено было располагать свои войска на полях империи, позволено жить наравне с другими наемниками. Варвары ценили римское гражданство, ценили имперские должности. Константинополь бесконечно далекий! Деревянные статуи римских епископов. Палящее солнце над горными лугами, где цветы так ярки, что кажутся каплями крови. Где воздух льется вином. Наталия Черных
Варварами, гуннами Злотворными живем... Бабы – не чугунные, Они нужны живьем. Николай ГОДИНА "ДЕНЬ и НОЧЬ" N 11-12 2005г. Цикл СТРЕМЕННАЯ ЧАРКА Пьяный в Стеньку Разина,
варварВ душе всегда он - азиат и варвар, но речь, манеры, вкусы - тут он эллин, одет по-гречески, украшен бирюзой, благоухает плоть его жасмином, и в Ионии среди юношей прекрасных он блещет самой совершенной красотой. Ороферн. Костантинос Кавафис. Костантинос Кавафис. Перевод Ю. Мориц
ВАРВАРСТВО Что ж, это все забыто? В самом деле? Невежество и варварство хотели, Чтоб Аполлон мучительно краснел За жалкий царства своего удел. Джон Китс. Перевод Г.Усовой СОН И ПОЭЗИЯ
ВАРВАРЫ Когда ворвались варвары В столицу И овладели Алыми дворцами - Все девять храмов Начали дымиться И Млечный Путь Стал красным, словно пламя. Ду Фу. Перевод А.Гитовича 766 Прежде...
ВАРВАРЫ Перекинулись к туфаням Сотни варваров-солдат. О победах и о славе Здесь давно не говорят. Ду Фу. Перевод А.Гитовича 763 Западные годы
ВАРВАРЫ Только варвары павших своих забывают, а у нас и младенец скорбит с колыбели. Только варвары водку водой запивают, ели пьют за Отчизну и мирные цели Алексей Шельвах ВЕТЕРАНЫ.
варвары я стою — ты стоишь — мы стоим на краю на военном краю Иудеи подчиняемся варварам календарю подчиняемся римской идее Владимир Друк
ВАРВАРЫ Он словно вопли варварских племён, Как сгусток жёлчи всех былых времён,С лихвой испивших злобы, лжи и фальши! ...И ладно, если это — рубикон, Но если он — агония? Что дальше? ТАТЬЯНА СЕЛИВАНЧИК Из книги МАЯТНИК НОЧЕЙ, 1996 «Вот нехристи!..»— подумает старуха:
варвары Помилуйте, случайные владельцы Измученных земель, Что делают в краю волшебном своры Вооруженных варваров? Ужель Должны решать пришельцы В кровопролитных битвах ваши споры? Франческо Петрарка. Перевод Е. Солоновича
ВАРВАРЫ Живут они вроде как все,Но лишь до известного времени,Когда им дозволят крушить,Курочить и грабить отечество. Андрей Добрынин 2000 Я был кандидатом наук
Варвары здесь прошли! Бисером изошла трава, изумрудом выплакалась листва, опаловое небо без привычного торжества ночует печальное где-то близ оранжевого холма... Юрий Макусинский ПОЭМА-ХИМЕРА 1982
варвары И варвары Ушли уже отсюда, Блестящим снегом Стрелы обмывая, Шатаясь От запоя и от блуда И варварские песни Распевая. Ду Фу. Перевод А.И.Гитовича
варвары Идут Во мрак забвения понуро Все те, кто крови проливали реки, Калифы, жгущие библиотеки, И Торквемад зловещие фигуры. И чванятся, пожалуй, лишь Тимуры: Мол, не у всех же внуки Улуг-беки! Леонид Мартынов «Знамя» 1999, №3 (из архива)
варвары Оказалось, варвары нужны были римлянам. Жителям вечного города не знакомы низкие чувства. Варвары не презирали римлян, хотя в обычае готских племен говор надменный. Варварам позволено было располагать свои войска на полях империи, позволено жить наравне с другими наемниками. Наталия ЧЕРНЫХ Vernitskii Literature Из цикла «СВЯТЫЕ ВРЕМЕНА» ДОРОГА В РИМ
Варвары…которые в границы наши вторглись и гадят ныне нам в колодцы тревожа твое имя ложным высказыванием они нам воду отравляют они нас бьют когда мы в свои строки не вставляем пространственности они бросают нас в вериги если мы для них недостаточно асимптотны они всуе поминают твое имя и упрекают нас что де структуры наши не герменевтичны(34) они учат нас плохим словам делая вид что это слова хорошие О языка отец приди же нам на помощь помоги нам изгнать варваров ты очень нужен нам. Джеймс Лафлин.Перевел М.Немцов О ГЕРМЕС ТРИСМЕГИСТ(32)
варварыВ душе всегда он - азиат и варвар, но речь, манеры, вкусы - тут он эллин, одет по-гречески, украшен бирюзой, благоухает плоть его жасмином, и в Ионии среди юношей прекрасных он блещет самой совершенной красотой. Поздней, когда пришли в Каппадокию и сделали царем его сирийцы, - так буйно он купался в царской власти, чтоб наслаждаться всякий день, не повторяясь, чтоб хищно брать себе сокровища и злато и пошло хвастаться и славно веселиться. Ороферн. Константинос Кавафис. Перевод Ю. Мориц
варварыВ душе всегда он - азиат и варвар, но речь, манеры, вкусы - тут он эллин, одет по-гречески, украшен бирюзой, благоухает плоть его жасмином, и в Ионии среди юношей прекрасных он блещет самой совершенной красотой. Поздней, когда пришли в Каппадокию и сделали царем его сирийцы, - так буйно он купался в царской власти, чтоб наслаждаться всякий день, не повторяясь, чтоб хищно брать себе сокровища и злато и пошло хвастаться и славно веселиться. Ороферн. Константинос Кавафис. Перевод Ю. Мориц
варварыВедь варвары сегодня прибывают,обычно роскошь ослепляет варваров.- Что риторов достойных не видать нигде?Как непривычно их речей не слышать. Константинос Кавафис. Перевод И.Ковалевой
варварыЖИТЕЛИ ПОСИДОНИИ Жители Посидонии, что на Тирренском заливе, быв изначально греками, а потом став варварами наподобие этрусков и римлян, переменили язык и многие обычаи, но до сего дня они справляют один эллинский праздник, когда, собравшись вместе, вспоминают старинные имена и установления, а потом, как бы оплакав друг друга, расходятся в слезах. Жители Посидонии. Костантинос Кавафис. Перевод С. Ошерова
варварыЗдесь варвары на земли РимаЗапечатлели свой набег.Но все равно — плывущий мимоПрекрасней ставшего на брег. Давид Самойлов НА ДУНАЕ
варварыЗдравствуй, Вардгесович,Я пишу это дрожащей рукойЯ много выпилвчера,Когда варвары захватили ее город.Слышал: некоторым удалось бежатьСреди них ее нет, я полагаю,Ведь она очень любит смертьи свой город Руслан НУРУДИНОВ из Кирна киммерийсие письма
варварыКогда придёт в Россию человек?Когда.... когда все будут человеки.Но всё чернее и чернее снег,и всё отравленней и мы, и реки. Евгений Евтушенко Когда придёт в Россию человек,
варварыКопытом высекал из сердца пленниц Источники чистительные нимф,И после, приминая мех медвежий, Гортанным храпом плача и шутя, Так только варвар пестовал и нежил Диковинное южное дитя. Илья Эренбург
варварыПритом не вы ль мне говорили:"Я б мог давно - но не хочу;Нет, я и извергу не мщу,Нет, я не с варварской душою,-За зло плачу я добротою". Алексей Кольцов 1830 ПОСЛАНИЕ Н... П...
варварыСпустилась ночь, а варвары не прибыли.А с государственных границ нам донесли,что их и вовсе нет уже в природе. И что же делать нам теперь без варваров?Ведь это был бы хоть какой-то выход. Константинос Кавафис. Перевод С.Ильинской
варварыЯ стою – ты стоишь – мы стоим. На краю.На военнном краю Иудеи.Подчиняемся варварам.Календарю?Подчиняемся римской идее. Владимир Друк «Крещатик» 13
варварЭстет и варвар вечпо заодно. Издревле хаму снится чин вельможи, Зато эстету — дева, вся в рогоже, Дну спятся сливки, сливкам снптся дно. Новелла Матвеева
варвар Вар- вар. Михаил Соковнин Из книги «Рассыпанный набор» 1995 СТИ-ШКИ
Варварам позволено было располагать свои войска на полях империи, позволено жить наравне с другими наемниками. Варвары ценили римское гражданство, ценили имперские должности. Константинополь бесконечно далекий! Деревянные статуи римских епископов. Палящее солнце над горными лугами, где цветы так ярки, что кажутся каплями крови. Где воздух льется вином. Наталия Черных
Варварами, гуннами Злотворными живем... Бабы – не чугунные, Они нужны живьем. Николай ГОДИНА "ДЕНЬ и НОЧЬ" N 11-12 2005г. Цикл СТРЕМЕННАЯ ЧАРКА Пьяный в Стеньку Разина,
варварВ душе всегда он - азиат и варвар, но речь, манеры, вкусы - тут он эллин, одет по-гречески, украшен бирюзой, благоухает плоть его жасмином, и в Ионии среди юношей прекрасных он блещет самой совершенной красотой. Ороферн. Костантинос Кавафис. Костантинос Кавафис. Перевод Ю. Мориц
ВАРВАРСТВО Что ж, это все забыто? В самом деле? Невежество и варварство хотели, Чтоб Аполлон мучительно краснел За жалкий царства своего удел. Джон Китс. Перевод Г.Усовой СОН И ПОЭЗИЯ
ВАРВАРЫ Когда ворвались варвары В столицу И овладели Алыми дворцами - Все девять храмов Начали дымиться И Млечный Путь Стал красным, словно пламя. Ду Фу. Перевод А.Гитовича 766 Прежде...
ВАРВАРЫ Перекинулись к туфаням Сотни варваров-солдат. О победах и о славе Здесь давно не говорят. Ду Фу. Перевод А.Гитовича 763 Западные годы
ВАРВАРЫ Только варвары павших своих забывают, а у нас и младенец скорбит с колыбели. Только варвары водку водой запивают, ели пьют за Отчизну и мирные цели Алексей Шельвах ВЕТЕРАНЫ.
варвары я стою — ты стоишь — мы стоим на краю на военном краю Иудеи подчиняемся варварам календарю подчиняемся римской идее Владимир Друк
ВАРВАРЫ Он словно вопли варварских племён, Как сгусток жёлчи всех былых времён,С лихвой испивших злобы, лжи и фальши! ...И ладно, если это — рубикон, Но если он — агония? Что дальше? ТАТЬЯНА СЕЛИВАНЧИК Из книги МАЯТНИК НОЧЕЙ, 1996 «Вот нехристи!..»— подумает старуха:
варвары Помилуйте, случайные владельцы Измученных земель, Что делают в краю волшебном своры Вооруженных варваров? Ужель Должны решать пришельцы В кровопролитных битвах ваши споры? Франческо Петрарка. Перевод Е. Солоновича
ВАРВАРЫ Живут они вроде как все,Но лишь до известного времени,Когда им дозволят крушить,Курочить и грабить отечество. Андрей Добрынин 2000 Я был кандидатом наук
Варвары здесь прошли! Бисером изошла трава, изумрудом выплакалась листва, опаловое небо без привычного торжества ночует печальное где-то близ оранжевого холма... Юрий Макусинский ПОЭМА-ХИМЕРА 1982
варвары И варвары Ушли уже отсюда, Блестящим снегом Стрелы обмывая, Шатаясь От запоя и от блуда И варварские песни Распевая. Ду Фу. Перевод А.И.Гитовича
варвары Идут Во мрак забвения понуро Все те, кто крови проливали реки, Калифы, жгущие библиотеки, И Торквемад зловещие фигуры. И чванятся, пожалуй, лишь Тимуры: Мол, не у всех же внуки Улуг-беки! Леонид Мартынов «Знамя» 1999, №3 (из архива)
варвары Оказалось, варвары нужны были римлянам. Жителям вечного города не знакомы низкие чувства. Варвары не презирали римлян, хотя в обычае готских племен говор надменный. Варварам позволено было располагать свои войска на полях империи, позволено жить наравне с другими наемниками. Наталия ЧЕРНЫХ Vernitskii Literature Из цикла «СВЯТЫЕ ВРЕМЕНА» ДОРОГА В РИМ
Варвары…которые в границы наши вторглись и гадят ныне нам в колодцы тревожа твое имя ложным высказыванием они нам воду отравляют они нас бьют когда мы в свои строки не вставляем пространственности они бросают нас в вериги если мы для них недостаточно асимптотны они всуе поминают твое имя и упрекают нас что де структуры наши не герменевтичны(34) они учат нас плохим словам делая вид что это слова хорошие О языка отец приди же нам на помощь помоги нам изгнать варваров ты очень нужен нам. Джеймс Лафлин.Перевел М.Немцов О ГЕРМЕС ТРИСМЕГИСТ(32)
варварыВ душе всегда он - азиат и варвар, но речь, манеры, вкусы - тут он эллин, одет по-гречески, украшен бирюзой, благоухает плоть его жасмином, и в Ионии среди юношей прекрасных он блещет самой совершенной красотой. Поздней, когда пришли в Каппадокию и сделали царем его сирийцы, - так буйно он купался в царской власти, чтоб наслаждаться всякий день, не повторяясь, чтоб хищно брать себе сокровища и злато и пошло хвастаться и славно веселиться. Ороферн. Константинос Кавафис. Перевод Ю. Мориц
варварыВ душе всегда он - азиат и варвар, но речь, манеры, вкусы - тут он эллин, одет по-гречески, украшен бирюзой, благоухает плоть его жасмином, и в Ионии среди юношей прекрасных он блещет самой совершенной красотой. Поздней, когда пришли в Каппадокию и сделали царем его сирийцы, - так буйно он купался в царской власти, чтоб наслаждаться всякий день, не повторяясь, чтоб хищно брать себе сокровища и злато и пошло хвастаться и славно веселиться. Ороферн. Константинос Кавафис. Перевод Ю. Мориц
варварыВедь варвары сегодня прибывают,обычно роскошь ослепляет варваров.- Что риторов достойных не видать нигде?Как непривычно их речей не слышать. Константинос Кавафис. Перевод И.Ковалевой
варварыЖИТЕЛИ ПОСИДОНИИ Жители Посидонии, что на Тирренском заливе, быв изначально греками, а потом став варварами наподобие этрусков и римлян, переменили язык и многие обычаи, но до сего дня они справляют один эллинский праздник, когда, собравшись вместе, вспоминают старинные имена и установления, а потом, как бы оплакав друг друга, расходятся в слезах. Жители Посидонии. Костантинос Кавафис. Перевод С. Ошерова
варварыЗдесь варвары на земли РимаЗапечатлели свой набег.Но все равно — плывущий мимоПрекрасней ставшего на брег. Давид Самойлов НА ДУНАЕ
варварыЗдравствуй, Вардгесович,Я пишу это дрожащей рукойЯ много выпилвчера,Когда варвары захватили ее город.Слышал: некоторым удалось бежатьСреди них ее нет, я полагаю,Ведь она очень любит смертьи свой город Руслан НУРУДИНОВ из Кирна киммерийсие письма
варварыКогда придёт в Россию человек?Когда.... когда все будут человеки.Но всё чернее и чернее снег,и всё отравленней и мы, и реки. Евгений Евтушенко Когда придёт в Россию человек,
варварыКопытом высекал из сердца пленниц Источники чистительные нимф,И после, приминая мех медвежий, Гортанным храпом плача и шутя, Так только варвар пестовал и нежил Диковинное южное дитя. Илья Эренбург
варварыПритом не вы ль мне говорили:"Я б мог давно - но не хочу;Нет, я и извергу не мщу,Нет, я не с варварской душою,-За зло плачу я добротою". Алексей Кольцов 1830 ПОСЛАНИЕ Н... П...
варварыСпустилась ночь, а варвары не прибыли.А с государственных границ нам донесли,что их и вовсе нет уже в природе. И что же делать нам теперь без варваров?Ведь это был бы хоть какой-то выход. Константинос Кавафис. Перевод С.Ильинской
варварыЯ стою – ты стоишь – мы стоим. На краю.На военнном краю Иудеи.Подчиняемся варварам.Календарю?Подчиняемся римской идее. Владимир Друк «Крещатик» 13
варварЭстет и варвар вечпо заодно. Издревле хаму снится чин вельможи, Зато эстету — дева, вся в рогоже, Дну спятся сливки, сливкам снптся дно. Новелла Матвеева
Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/18/1899
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/18/1899
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Похожие публикации
Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух
Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.