Пирамиды, подборка
Автор: Владимир Поболь
ПИРАМИДА Иль пред искусством? В птичьих гнездах Искусства больше, чем во всех На этом свете пирамидах! "Величье Рима! Славный Рим!.." Опять всё те же пирамиды, Опять всё тот же новый блеск! "Величье Рима" - притесненья, Разбой, пожары, грабежи... Алексей Тимофеев 1834 ПОЭТ
пирамида не тот кипящий под стеклянной - площадь подземная - пирамида не тот уставленный - посетители не тот увешенный - потолки Генрих Сапгир «Арион» 1996, №3 лувр
пирамида не тот кипящий под стеклянной - площадь подземная - пирамида не тот уставленный - посетители не тот увешенный - потолки Генрих Сапгир «Арион» 1996, №3 лувр
Пирамида — остановившееся время. Умер последний фараон и некому перевернуть песочные часы. Александр Говорков «Арион» 2007, №3
ПИРАМИДА Это мрачный след веков прошедших,Это борозды расщелин черных,Камни эти, словно пирамида,Поднимаются из праха к небу. ДЖЮРА ЯКШИЧ. Перевод М.Зенкевича ОТЧИЗНА
ПИРАМИДА я стесал пирамиду кровавых кирпичиков, - потом ворочал лопату как галерное весло, катал тачку - как распятый, а Женька опустошал тачку - стальной лопаточкой, - из древних кровавых кирпичиков Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
ПИРАМИДА я стесал пирамиду кровавых кирпичиков, - потом ворочал лопату как галерное весло, катал тачку - как распятый, а Женька опустошал тачку - стальной лопаточкой, - из древних кровавых кирпичиков Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Пирамида Я уже не покажусь никогда ангелом женоподобным, стрекозою, выжженною изнутри, перламутровою слюдой. Забери меня, укради. Поцелуй, как грузин грузина. Есть пирамиды. Их не бывает много. Их не бывает. Они изнутри умирают. Можешь проверить. Александр Анашевич
Пирамида Я уже не покажусь никогда ангелом женоподобным, стрекозою, выжженною изнутри, перламутровою слюдой. Забери меня, укради. Поцелуй, как грузин грузина. Есть пирамиды. Их не бывает много. Их не бывает. Они изнутри умирают. Можешь проверить. Александр Анашевич
ПИРАМИДА XXVII. Салон, Мансоль, Тапаскон из Секса, лук /дуга/, Где еще стоит пирамида: Придут выдать Принца Дании, Искупление позора в храме Артемиды. Мишель Нострадамус. Перевод В.Б. Бурбело, Е.А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИЯ IV
ПИРАМИДА Вот здесь, на острове, Киприды Великолепный храм стоял: Столпы, подзоры, пирамиды И купол золотом сиял. Гавриил Державин 1797 Развалины,
ПИРАМИДА лобастый любомудр шар взгромоздит на куб конструкцию златой венчая пирамидой и залюбуется улыбкой узких губ отметив праздник свой не дуйся не завидуй Бахыт Кенжеев «Новый Берег» 2006, №11 ты думаешь что зря укромный снег лежит
Пирамида, еще пирамида,И еще, и еще,- на широких стопах Опершись, поднялися высоко;Обелисков идет непрерывная цепь;Полногрудые сфинксы раскинулись, в степь Устремляя гранитное око.Мимо... Лев Мей На горе первозданной стояли они,
Пирамида…возьми меняна руки а потом я тебяна руки а потом ты меняна руки следом я тебяна руки и случитсяфизкультурнаяпирамида а через короткоевремя нас за облакамистанет не видно Борис Кочейшвили
Пирамида…возьми меняна руки а потом я тебяна руки а потом ты меняна руки следом я тебяна руки и случитсяфизкультурнаяпирамида а через короткоевремя нас за облакамистанет не видно Борис Кочейшвили
пирамидаГромоздя из подручных средств пирамиду, веришь, что отыщешь путь, обретешь судьбу и найдешь ответ. Но немая правда мычит — и поймешь навсегда теперь уж, чтобы было о чем молчать на старости лет. Александр Трунин Из цикла «Добрая весть» 2002
пирамидаГромоздя из подручных средств пирамиду, веришь, что отыщешь путь, обретешь судьбу и найдешь ответ. Но немая правда мычит — и поймешь навсегда теперь уж, чтобы было о чем молчать на старости лет. Александр Трунин Из цикла «Добрая весть» 2002
Пирамидальная провинция – Малороссии захолустье, Где небеса, от стирки синие, Впадают в плавни, словно в устье. Андрей Коровин Новый Берег, 2006 N12 Пирамидальная провинция
ПИРАМИДАЛЬНОСТЬ Веселый плакальщик, прищурившийся молча Я вижу — женщины уже обнажены, И, кажется, воистину нужны В пирамидальном гуле одиночеств Покойнику, что так сосредоточен. М. АНДРЕЕВ "У Голубой лагуны". Том 3А.Из книги поэм "TERRA INCOGNITA" Фрагмент из поэмы 2 "Притчи скарабеевы"
пирамидаНо за данной вершиной любой пирамиды, за окружностью плоских земных полушарий возникают вершины араукарий, круг арены под небом и буйство корриды. Рафаэль Альберти. Перевод И.Чежеговой
пирамидаНо за данной вершиной любой пирамиды, за окружностью плоских земных полушарий возникают вершины араукарий, круг арены под небом и буйство корриды. Рафаэль Альберти. Перевод И.Чежеговой
пирамидаНо, покуда из сил ты не выбился, знай, что эры иные грядут: пирамиду над чучелом ибиса египтяне опять возведут. Возведут с аккуратностью жреческой, маскируя священный испуг, —тем, кто умер и имя своё забыл Светлана Кекова
пирамидаНо, покуда из сил ты не выбился, знай, что эры иные грядут: пирамиду над чучелом ибиса египтяне опять возведут. Возведут с аккуратностью жреческой, маскируя священный испуг, —тем, кто умер и имя своё забыл Светлана Кекова
пирамидаПо Покровке и глубже, прыгая через лужи,рассыпаются люди во дворики, словно в лузы.Хочешь пива? и нам недолго осталось вместе,ты из жизни моей через неделю, месяцне с пустыми руками уйдёшь: со вчерашним раем,и с покоем моим, и с душой — а пока сыграем! —и пойдём отсюда, не подавая вида,что забудем всё, как разбитая пирамида Иван Волков
пирамидаПо Покровке и глубже, прыгая через лужи,рассыпаются люди во дворики, словно в лузы.Хочешь пива? и нам недолго осталось вместе,ты из жизни моей через неделю, месяцне с пустыми руками уйдёшь: со вчерашним раем,и с покоем моим, и с душой — а пока сыграем! —и пойдём отсюда, не подавая вида,что забудем всё, как разбитая пирамида Иван Волков
пирамидвПод розовым пологом светлой зари,Вдали от убийственной севера стужи,Стоит пирамида, пустая внутри,Высокая, полная тайны снаружи. Ефрем Барышёв Пирамида
Пирамидон КАК-ТО БУДУЧИ С ПОХМЕЛЬЯ И НЕМНОЖКО УТОМЛЕН, Я ОТПРАВИЛСЯ В АПТЕКУ ПОКУПАТЬ ПИРАМИДОН. Владлен Гаврильчик "У Голубой лагуны". 4А КАК-ТО БУДУЧИ С ПОХМЕЛЬЯ
пирамидонНет! полно! Тяжелеют векиПред вереницею Мадон -И так отрадно, что в аптекеЕсть кисленький пирамидон. Владислав Ходасевич 1924 ХРАНИЛИЩЕ
ПИРАМИДЫ Ш а р л а т а н Дорогие друзья, добрые люди, В том, что, заботою влеком О вашем здравии плотском И долгоденствии, пешком Я из далекой пришел страны, Вы все, конечно, убеждены, В моем искусстве, господа, Вы можете каждый без труда Удостовериться наглядно; Притом же это не накладно, Иоганн Вольфганг Гете. Перевод М. Лозинского ЯРМАРКА В ПЛУНДЕРСВЕЙЛЕРНЕ 1773
ПИРАМИДЫ Падут надменны пирамиды С размаху Кроновой руки; Сотрутся обелисков виды; Исчезнут Ксерксовы полки И царства, ими покоренны; Но дарования нетленны! В потомстве, северный Орфей, Вторый возникнет Ломоносов, И поздный род узнает россов О благости души твоей. Иван Дмитриев 1798 СТИХИ НА ВЫСОКОМОНАРШУЮ МИЛОСТЬ, ОКАЗАННУЮ ИМПЕРАТОРОМ ПАВЛОМ ПЕРВЫМ ПОТОМСТВУ ЛОМОНОСОВА
ПИРАМИДЫ Врастают люди в пирамиду, шахтеры ищут Бога душа, луна развернута, как память летящей с плахи головы… Хромой на левое копыто, он пригласил гостей на ужин, а сам ушел, вступив на паперть, где мертвым тесно без живых. Игорь Винов Из книги «Танец без теней 2002 Он мнет перо,
пирамиды Если твердь пирамид превратится в песок, То не медли с ответом, и тайну открой… Иисус, я подставлю под выстрел висок, Только вряд ли сумею подставить второй… Андрей Шитяков 2000
пирамиды К вершине синеватой пирамиды За тенью смелого шмеля И в край, где все разъято и размыто - Сквозь дырку вещего нуля. Валерий Шубинский 1996 Из книги "ИМЕНА НЕМЫХ" МУЗА
пирамиды А - квадратные основания пирамид - бэ - заговори на языке незнакомом - цэ - продавщица счастья - дэ - с черной бархоткою на хвосте - э - нимфа мегера - эф - и так далее - гэ - говори говори - ха - нет слов - и - будто вчера все было - йот - алые лики любви - ка - в прибрежном воздухе - эль - выстрелы скорбно в ночи - эм - с треском морозную кисею - эн - не в том дело - о - где бы что бы кого бы - пэ - так никогда не узнаешь - ку - отчего это мимо - эр - проходящая - эс - проходящий - тэ - разнотравьем - у -гонись же за ней - фау - преследуй пока еще отрок - вэ - паром пламенем адского комелька - икс - в свете усопших - ипсилон - среди вех призрачного сияния - цэт - как бы при огнях полупогашенных. Сергей Морейно. Поэма "Ковер" 2000
пирамиды И Пирамиды, тайно влюбленные в унынье, глядели, удивленно приникнув к горизонту, как на хребте верблюжьем угрюмо брел в пустыне в живое мясо вросший их треугольный контур. Гильермо Валенсиа. Перевод С.Гончаренко Верблюды
ПИРАМИДЫ Ни мрамору, ни камням пирамид Не пережить энергии сонета; Исчезнет позолота царских плит, Но ты играй в лучах златого света. Когда война низвергнет монументы, И славу принцев уничтожит бой, Меч Марса и кровавые фрагменты, Как страшный сон, забудет род людской. Уильям Шекспир. Перевод А. В.Велигжанина Сонеты55.Ни мрамору, ни камням пирамид
ПИРАМИДЫ Но знай я, что французскую корону Найду на высочайшей пирамиде, Туда б я иль дополз, срывая ногти, Или взлетел на крыльях честолюбья, Хотя бы рисковал свалиться в ад. Кристофер Марло. Перевод Ю. Корнеева ПАРИЖСКАЯ РЕЗНЯ
ПИРАМИДЫ Сегодня Не просто так Ставлю Великое Русское Слово Д У Р А К Памятником В виде Большой Пирамиды: Упругость, Равная твердости, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Твердый, Как начало, Конец. Боб Бирюлин "У Голубой лагуны". Том 5A
ПИРАМИДЫ Случилось одному царю в Египте быть И близ тех пирамид ходить, Что чудом в свете почитают. Скажу я правду всю И ничего не утаю: Царёво зрение пирамиды прельщают. Иван Пнин 1805 ЦАРЬ И ПРИДВОРНЫЙ
ПИРАМИДЫ Хранились вина в пирамиде - иссохшие, хранились воры, одкошенные шорохом песков; Александр Радашкевич Из книги «ОНЫЙ ДЕНЬ» 1997 1977 МУМИЯ
ПИРАМИДЫ Я тоже приглашу их На празднование новоселья Я выстрою дом на воде В виде опрокинутой пирамиды Чтобы он держался неизвестно как На одном моём дыханье Медленно вращаясь запоёт Грудная клетка как чудесная арфа И камень запертый в ней Забудет о вожделенной свободе Геннадий Минаев Из сборника «ТЕЛОДВИЖЕНИЯ» 2000 Я выстрою дом на воде
ПИРАМИДЫ “Да, время пирамиды победили” — Так говорил мне в Гизе египтянин, Закрывшись куфиёй от серой пыли… Но каждый камень ветрами изранен, Песком пустыни все затёрты грани: Хамсин — вот кто бессмертен и всесилен. Иосиф Брейдо «Сибирские огни» 2007, №11 Конечно, по желанию Исиды
ПИРАМИДЫ А представьте себе: в эту ночь никакого тумана! Флот французский опознан, расстрелян, развеян, разбит. И тогда — ничего от безумного шага и плана, Никаких пирамид. Александр Кушнер Я. ГординуБыл туман. И в тумане
пирамиды Быть может, меня самолет умчит, и я доберусь, концлагерь покинув, в Йоханнесбург, в страну пирамид, в Брюссель или даже в страну браминов, где в воздухе запах кэрри разлит? Дидерик Опперман. Перевод Е.Витковского ЦВЕТОК ИЗ ХАОСАIII. СВЕТЛЯК
пирамиды Быть может, меня самолет умчит, и я доберусь, концлагерь покинув, в Йоханнесбург, в страну пирамид, в Брюссель или даже в страну браминов, где в воздухе запах кэрри разлит? Дидерик Опперман. Перевод Е.Витковского ЦВЕТОК ИЗ ХАОСАIII. СВЕТЛЯК
ПИРАМИДЫ Еще наступит день рожденья пирамид И конница пройдет на Загородный лавой, Тогда-то будет счет закрыт и перемыт, И нас с тобой возьмут в приданое с державой. Пока терпи и жди. Труди свою мозоль, Стой у чужих трибун и обходи их с краю. И все-таки еще в последний раз позволь Сказать тебе: “Вовек тебя благословляю!” Евгений Рейн «Новый Мир» 1994, №6 Сапожок Из книги итальянских стихов Музе
пирамиды Здесь пирамида — пигмей опосля террикона, и ни одной Клеопатры, а Пигмалионы, шаря мозолистой дланью по бюсту и лону, лепят на ощупь в забоях своих Галатей, тут-то и обледенеешь в обнимку с берёзой, не убоявшись ни гриппа, ни трихомоноза, разве что насморк закапает с гулькина носа, будто сосулька на свальный шалман голубей. Сергей Самойленко 1999 Зимние сказки
пирамиды Здесь пирамида — пигмей опосля террикона, и ни одной Клеопатры, а Пигмалионы, шаря мозолистой дланью по бюсту и лону, лепят на ощупь в забоях своих Галатей, тут-то и обледенеешь в обнимку с берёзой, не убоявшись ни гриппа, ни трихомоноза, разве что насморк закапает с гулькина носа, будто сосулька на свальный шалман голубей. Сергей Самойленко 1999 Зимние сказки
пирамиды И тогда над собой пирамиду они возвели из ила в ней спустя тысячелетья нашли человечий волос, в опрокинутой хижине неба в дельте истока Нила, но тогда все услышали голос: хватит говорить о словах говорите словами полно довольно достаточно Гали-Дана Зингер Из сборника «ОСАЖДЕННЫЙ ЯРУСАРИМ» 2002 СТРАТЕГИЯ
пирамиды Крепостными валами препояшася. Обручи Завета. Кони Армагеддона строят белые пирамиды. Беспримерна сила пастыря, его огней, горящих, как худая трава, в медвежьих углах обреченной родины. Баллоны для газовой сварки за монастырской стеной, наварные протекторы, развороченные "Икарусы", цистерны, грейдеры, стрелы подъемных кранов, сходни каменщиков, чаны с известкой - чего только нет в Господних садах! Сергей Морейно. Поэма "Ковер" 2000
ПИРАМИДЫ Между правой и левой луж, их чуть касаясь нечетной рукой мордой в вязь мировую, опЕрясь как на старте, одной ногой на голов пирамиду из груш Буш и Путин (всегда молодой) как колхозница и рабочий - очень!... Впрочем Буш задрыгал своей ногой. - СТОЙ! Виктор Авин "Ода Бушу" (Поздравительная)
ПИРАМИДЫ Морская пирамида в бликах, в иле! Когда твой лоб потоками был скрыт? И что тебе сегодня говорит Крик яростный птенцов о прежней были? Джон Китс Перевод Н.Булгаковой СКАЛЕ АЙЛСА
ПИРАМИДЫ На меня надвигается тень пирамид, и бежит колесничное войско, чешуей кузовов щитоносных гремит, колеи торит в сердце как в воске. Арье Ротман Из книги «НИНВЕЙ» 2004 РАССЕЧЕНИЕ ВОД
ПИРАМИДЫ Папа вошел в пирамиду, Сказал, что она построена неверно. Долго хохотал над стыковкой Каменных блоков. Прикорнувший Рамзес IV взялся было защищать Своих строителей, но тщетно. Сергей Тимофеев Из сборника «Сделано» 2003 ПАПА И РАМЗЕС
ПИРАМИДЫ Пахнет жареной рыбой каирский песок, устремив к небесам возбужденный сосок пирамиды Хефрена, к которой херсонесской акации листик присох, фараон (полицейский) черкнет адресок забегаловки с местною флорой. Александр Кабанов «Новый Берег» 2007, №15 Пахнет жареной рыбой каирский песок,
ПИРАМИДЫ Под присмотром певчих пирамид, В прахе тополей пирамидальных, Сфинкса глаз загадочно-миндальный, Над пустынным маревом парит. Но внезапно он заговорит, Выгнувшись до радужного круга: Краткой вспышкой красный луч испуга, Выпорхнет из каменных орбит. Марк Шкловер Канадские стихи. Глаз сфинкса
ПИРАМИДЫ Так пирамиды близки - по утрам в метро встречаю сфинксов. Елена Нестерова Москва Всероссийский конкурс поэзии хайку 1999
ПИРАМИДЫ Тушат свет. И ночь непоправимый начинает свой слепой обход. Мимо жизни призрачно и мнимо пирамида лестницы ведет. Алексей Пурин 1984 НОВЫЙ ЭРМИТАЖ
ПИРАМИДЫ Ты помнишь пирамиды египтян, встречающие в робости могучей за проволокой ржавой и колючей весёлое нашествие всех стран? Юрий Беликов «Иерусалимский журнал» 2008, №27 ПРОВОЛОКА
ПИРАМИДЫ Храбрых троян Приамид, шлемоблещущий Гектор великий, Всех предводил; превосходные множеством, мужеством духа, С ним ополчилися мужи, копейщики, бурные в битве. Вслед их дарданцам предшествовал сын знаменитый Анхизов,820 Мощный Эней; от Анхиза его родила Афродита, В рощах на холмах Идейских, богиня, почившая с смертным. Он предводил не один, но при нем Акамас и Архелох: Оба сыны Антенора, искусные в битвах различных. Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ ВТОРАЯ СОН. БЕОТИЯ, ИЛИ ПЕРЕЧЕНЬ КОРАБЛЕЙ
пирамиды Шестиугольно пирамидальный снег Ночью был светел, к рассвету смерк, И щербат, как невидимый миру смех. — Но для чего там, вверху, звезда? Олег Юрьев СТИХИ С ПРИМЕСЬЮ 1989
ПИРАМИДЫ "Ты Бога моего не признаешь!" --Меня любила и корила итальянка.Ей было невдомек, что пела на душе тальянкао тополях пирамидальныхпод Пролетарском, где солончакибелее снега и хмелее стяга,на тулке я наяривал, стиляга.И овцы блеяли в кошарах. Максим Шраер Из сборника «Американский романс» 1994 ХОР ПОД ТАЛЬЯНКУ
ПИРАМИДЫ Был дом Египетский, образчик пирамид, Был грот, средь города, с подземными ходами, Был двор на Яузе и с пашней, и с лугами,Бывали пастбища на мостовой, Большая мельница молола на Донской... Владимир Филимонов 1845 МОСКВАПоэма
Пирамиды В жарком золоте заката Пирамиды,Вдоль по Нилу, на утеху иностранцам,Шелком в воду светят парусные лодкиИ бежит луксорский белый пароход. Иван Бунин 1915 В жарком золоте заката Пирамиды
ПИРАМИДЫ В чём, скажите без обиды, Тайна некой пирамиды? Да, один подрядчик был других шустрей, Он сумел спереть казённых Пару-тройку миллионов, И в Египте стал богаче всех людей. А Иосиф? Продвиженье До Начальника Снабженья И ему невредно было, ей же ей! Редьярд Киплинг. Перевод Василия Бетаки "Основной итог".
ПИРАМИДЫ Вздымались башни, грани пирамидИз глыб алмазных, золотых кубов;Сие звалось чертогом ЛюцифераВеликого на языке людей.С Творцом тягаясь, Враг, по образцуГоры, с которой был провозглашенМессия, высоту свою нарекГорой Собранья, ибо он сюдаКогорты подначальные стянул,Как бы для обсужденья торжестваПрибытия Мессии; но, укрывКоварным красноречьем клевету,Он, якобы правдиво, речь повел:"- Престолы, Силы, Власти и Господства! Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙКНИГА ПЯТАЯ
ПИРАМИДЫ Вот — пирамида рук, но где ее вершина?Вращает дьявол цепь, качая черпаки,и обнажает кость души на пол-аршина. Светлана Кекова 1985 Из сборника «Стихи о пространстве и времени» Как механизм любви работает в аду?
ПИРАМИДЫ Вот — пирамида рук, но где ее вершина?Вращает дьявол цепь, качая черпаки,и обнажает кость души на пол-аршина. Светлана Кекова 1985 Из сборника «Стихи о пространстве и времени» Как механизм любви работает в аду?
пирамиды Всех, кто память об этом хранит, ждет повальное бегство в Египет к треугольным домам пирамид. Нет у смертного опыта смерти. Этот опыт имея в виду, копошатся, как мелкие черти, муравьи в муравьином аду. Светлана Кекова Из книги «Песочные часы» 1995 МУРАВЬИ
ПИРАМИДЫ Громоздя из подручных средств пирамиду, веришь, что отыщешь путь, обретешь судьбу и найдешь ответ. Но немая правда мычит — и поймешь навсегда теперь уж, чтобы было о чем молчать на старости лет. Александр Трунин «Дружба Народов» 2002, №11 А. МызниковуВ темноте вытягивать руку вперед, не зная,
ПИРАМИДЫ Другий, подняв верхи ужасных пирамидПревыше туч, где ветр и буря не шумит,Потомству по себе мнит память тем оставитьИ имя чудными громадами прославить; Николай Поповский 1756 Письмо о пользе наук и о воспитании во оных юношества
Пирамиды Если косточку вставить в раствор, –Клин не вышибить похотью зуда,Малярийной горячкою блудаСатаны с пирамидой, покудаНа рассвете не рухнет собор. Ольга Кольцова Стихотворения 1999–2000 гг
пирамиды И на фоне пирамид покойник медленно проходит по реке и сжимает черный треугольник в исхудавшей маленькой руке. Светлана Кекова 1987
ПИРАМИДЫ На стройку пирамид гоняли фараоныНарод закованный и зноем истомленный.Что ж в эти глыбищи вместить они могли? Лишь только бренный прах. О, верьте, короли:И Сезострис, и Кир, и Александр могучи,Но суетна их мощь, и быть гораздо лучшеВот этим бедняком по имени Христос.Могущественны вы, но как бы не пришлосьО милосердии вопить вам из-за гроба! Виктор Гюго 1878 Перевод Леонида Мартынова ПАПА ГОВОРИТ В ДАЛЬ, ОКУТАННЫЙ МРАКОМ
ПИРАМИДЫ Не тратя ни мгновенья на ответИ радуясь тому, что берег моряЕго скитаний близок, СатанаСо свежей силой взмыл одним рывком,Как пирамида пламени, в просторПустынного пространства, проложивДорогу средь враждующих стихии,Кишевших вкруг него. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
ПИРАМИДЫ Не хвастай, Время, я такой, как прежде: Ряды твоих новейших пирамид, Хотя явились и в иной одежде, Лишь прежней сути изменяют вид. Жизнь - краткий миг, любой на свет рожденный Все, что всучишь, за новое сочтет И взор отвесть не может восхищенный - Он речи о подделке не поймет. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты123Не хвастай, Время, я такой, как прежде:
ПИРАМИДЫ Нет, время, не хвастнешь ты тем, что изменило Меня. Для глаз моих не нов, не чуден вид Твоих, воздвигнутых из праха, пирамид: Они лишь видимость того, что прежде было. Уильям Шекспир. Перевод Александра Федорова 1904 Сонеты123 Нет, время, не хвастнешь ты тем, что изменило
пирамиды О ребра их дробятся темных туч Толпы, и молний обвивает луч Вершины скал; ничто не вредно им. Кто близ небес, тот не сражен земным. Михаил Лермонтов 1831-го ИЮНЯ 11 ДНЯ
ПИРАМИДЫ Она текла размашисто и гордо, Седой волной вставала на дыбы. Ее душили, забивая в горло Литые пирамиды и кубы. Михаил Дудин
ПИРАМИДЫ Ползла по краю загражденья,Переплывала реку, в склепВходила, делала вертепИз пирамиды, царства тленья, Оскар Уайльд. Перевод Николая Гумилёва СФИНКС
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
ПИРАМИДЫ Превратить народ могучий в восходящесть плит, Быть создателем загадок, сфинксом Пирамид, И, достигши граней в тайнах, обратиться в пыль,— О, Египет, эту сказку ты явил как быль. Константин Бальмонт Из сборника ”ЛИТУРГИЯ КРАСОТЫ” 1905 ТРИ СТРАНЫ
ПИРАМИДЫ Проходит в дом - и к пирамиде.Берет винтовку из нее.И на частях блестящих видитОн отражение свое. Константин Ваншенкин КОМАНДАРМ 1949
ПИРАМИДЫ Проходит в дом - и к пирамиде.Берет винтовку из нее.И на частях блестящих видитОн отражение свое. Константин Ваншенкин КОМАНДАРМ 1949
ПИРАМИДЫ Пусть, конечно, не лучший исход из возможных,Но и он, безусловно, еще прогремитМы видали, как он начинался в таможняхС пирамид багажа, вроде тех пирамид.Но такие слова много весят и значатИ исходом для нас восемнадцати летБыл наш пройденный путь, что единожды начат,Будет длиться всегда, и конца ему нет. Александр Алон БАРДЫ РУ Исход
ПИРАМИДЫ Ты вовремя". Вот так все и случилось. Тех Азраил унес, а тех "Аэрофлот". Вот этот поднимает пирамиду, еще при жизни заключен в нее, а этот затонул, как Атлантида. И все-таки, пока я здесь стою и вижу мне милых призраков, усопших и живых, блаженных и отверженных, и тех, кто душу погубил блаженства ради, - еще не поздно, занавес еще не спущен, и над ямой оркестровой взовьется примирительный отбой. Евгений РЕЙН Из сборника «Балкон! 1998 ПРОГУЛКА
Пирамиды Украшался отборной собачиной Египтян государственный стыд, Мертвецов наделял всякой всячиной И торчит пустячком пирамид. Осип Мандельштам
Пирамиды Это взор благосклонной ИзидыИли пламя встающей луны?Но опомнись! Растут пирамидыПред тобою черны и страшны. Николай Гумилев
ПИРАМИДЫ Я должен, словно в пирамиде,Лежать средь этих простыней,Убийцу люто ненавидяИ раз в сто лет глумясь над ней. Андрей Добрынин 1998 Да, маньерист устроен хитро:
пирамиды Ты поедешь туда со мной. Только сак и губы возьмешь с собой. У пирамид корабль подождет, Пока Моисей переведет свой народ. КОНСТАНТИН БИБЛ. Перевод В.Лебедева
Пирамиды, дело чести, В вашей глуби затаенной Можно ль меч мой обнаженный – Символ гнева, символ мести – Хоть в гробу спасти от тленья До заветного мгновенья? Юлиуш Словацкий. Перевод Н.Оленина БЕСЕДА С ПИРАМИДАМИ
Пирамиды, которых нет, Возникают и исчезают, И вопрос — он и есть ответ, И напрасно его читают. АНДРЕЙ КОРОВИН "Новая Юность", №6(45), 2000 ЗИМНИЙ СОН О КОКТЕБЕЛЕ
Пирамиды, спите над Нилом! Слоны, топчите Гвинею! По-прежнему в болоте немилом
Пирамиды, спите над Нилом! Слоны, топчите Гвинею! По-прежнему в болоте немилом
пирамиды Украшался отборной собачиной Египтян государственный стыд, Мертвецов наделял всякой всячиной И торчит пустячком пирамид. Осип Мандельштам 18 марта 1937
пирамидыГромады мощные высоких пирамид,Воздвигнутых людской надменности в угоду,Свидетели того, что смертному даритС искусством слитый труд победу над природой; Поль Скаррон. Перевод О.Румера
пирамидыЕсли косточку вставить в раствор, –Клин не вышибить похотью зуда,Малярийной горячкою блудаСатаны с пирамидой, покудаНа рассвете не рухнет собор. Ольга Кольцова Стихотворения 1999–2000 гг
пирамидыЕсть и повыше пирамиды,чем камни, что у вас в чести,а если руки перебиты,возьми да крылья отрасти.Твердил поэт, видавший виды,слова "спасибо" и "прости". Лев Лосев 2004 ГОРАЦИЙ
пирамидыИ там, где в чащах вырос мак багровый,В безмолвии одной их пирамид,Наверно, Сфинкс какой-нибудь глядит,На празднике усопших страж суровый. Оскар Уайльд. Перевод Н.Гумилева МОГИЛА ШЕЛЛИ
пирамидыИ там, где в чащах вырос мак багровый,В безмолвии одной их пирамид,Наверно, Сфинкс какой-нибудь глядит,На празднике усопших страж суровый. Оскар Уайльд. Перевод Н.Гумилева МОГИЛА ШЕЛЛИ
пирамидыИ хозяин щуриться не будет, Вглядываясь в старую тетрадь, И тебя, как раньше, не разбудит, Чтобы «Пирамиду» диктовать. Владимир Мощенко Из цикла «Все о нашем, о своем» 2001
пирамидыКаждый камень так притесан, словно вечно здесь лежит:Стеньки Разина утесом, крепче древних пирамид. Глеб Агафонов –Барды РУ 1978 Ангасолка
пирамидыНаш горький дух... (И память нас томит) Наш горький дух пророс из тьмы, как травы, В нем навий яд, могильные отравы. • В нем время спит, как в недрах пирамид. Максимилиан Волошин
пирамидыНе для МИДа, не для вида -фасада:Золотая пирамида.Масада. Ольга Бешенковская 2004 CТИХИ НА ПЕСКЕ/ Израильский дневник /
пирамидыНе для МИДа, не для вида -фасада:Золотая пирамида.Масада. Ольга Бешенковская 2004 CТИХИ НА ПЕСКЕ/ Израильский дневник /
пирамидыНельзя сказать, что мы не пытаемся заработать.Я хожу в рекламные агентсва и пью чайс менеджерами, мой приятель изучает программыпо компьютерному макетированию. Его девушкауехала в Мексику штурмовать пирамиды, прихвативеще двух подруг. Они шлют письма, написанные отруки, о том, что купили джип и индейские одеяла. Сергей Тимофеев
пирамидыНи лапой, ни усом не двинет, отлитиз каменных тысячелетий,и лунный зрачокиз глубин пирамидсквозь время стеклянное светит. Николай Димчевский 1999
пирамидыОпущенье пассажирского корытана общероссийский уровень - туда,в нижние миры где все мы позабытыкто в семейных липах, кто в составе свитыминистерской, в суете мартышкина труда -недостроенные пирамидынедоразвитые города Виктор Кривулин Сборник «КУПАНИЕ В ИОРДАНИ» 1998МИМО КИНЕШМЫ
пирамидыСкошенная пирамида солнечных лучей, сужаясь у высокого окна, ползет за временем, расставленные стрелки тянутся из центра: непременные фигуры бесконечно повторяя -- два, два-ноль-четыре, два-ноль-восемь! Уильям Карлос Уильямс. Перевод И.Ющенко УВЕРТЮРА К ТАНЦУ ЛОКОМОТИВОВ
пирамидыСкошенная пирамида солнечных лучей, сужаясь у высокого окна, ползет за временем, расставленные стрелки тянутся из центра: непременные фигуры бесконечно повторяя -- два, два-ноль-четыре, два-ноль-восемь! Уильям Карлос Уильямс. Перевод И.Ющенко УВЕРТЮРА К ТАНЦУ ЛОКОМОТИВОВ
пирамидыСмешались краски государств, Все были армии разбиты... От Древних, Средних, мощьНовых царств Одни остались пирамиды. Николай Глазков
пирамидыСмешались краски государств, Все были армии разбиты... От Древних, Средних, мощьНовых царств Одни остались пирамиды. Николай Глазков
пирамидыУ бани люди пили пиво. Скользил на тачке инвалид. Всё было чинно и красиво, лишь не хватало пирамид. Борис Ванталов
пирамидыЯ бы сам насыпал пирамидкуИз сушеных листьев и стеблей,Чтобы ветер каждую попыткуРазгонял руками по земле. Сергей Золотарев Из цикла «РАСКРЫВАЮ СУХИЕ ГЛАЗА» 2005
ПИРАМИДА Иль пред искусством? В птичьих гнездах Искусства больше, чем во всех На этом свете пирамидах! "Величье Рима! Славный Рим!.." Опять всё те же пирамиды, Опять всё тот же новый блеск! "Величье Рима" - притесненья, Разбой, пожары, грабежи... Алексей Тимофеев 1834 ПОЭТ
пирамида не тот кипящий под стеклянной - площадь подземная - пирамида не тот уставленный - посетители не тот увешенный - потолки Генрих Сапгир «Арион» 1996, №3 лувр
пирамида не тот кипящий под стеклянной - площадь подземная - пирамида не тот уставленный - посетители не тот увешенный - потолки Генрих Сапгир «Арион» 1996, №3 лувр
Пирамида — остановившееся время. Умер последний фараон и некому перевернуть песочные часы. Александр Говорков «Арион» 2007, №3
ПИРАМИДА Это мрачный след веков прошедших,Это борозды расщелин черных,Камни эти, словно пирамида,Поднимаются из праха к небу. ДЖЮРА ЯКШИЧ. Перевод М.Зенкевича ОТЧИЗНА
ПИРАМИДА я стесал пирамиду кровавых кирпичиков, - потом ворочал лопату как галерное весло, катал тачку - как распятый, а Женька опустошал тачку - стальной лопаточкой, - из древних кровавых кирпичиков Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
ПИРАМИДА я стесал пирамиду кровавых кирпичиков, - потом ворочал лопату как галерное весло, катал тачку - как распятый, а Женька опустошал тачку - стальной лопаточкой, - из древних кровавых кирпичиков Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Пирамида Я уже не покажусь никогда ангелом женоподобным, стрекозою, выжженною изнутри, перламутровою слюдой. Забери меня, укради. Поцелуй, как грузин грузина. Есть пирамиды. Их не бывает много. Их не бывает. Они изнутри умирают. Можешь проверить. Александр Анашевич
Пирамида Я уже не покажусь никогда ангелом женоподобным, стрекозою, выжженною изнутри, перламутровою слюдой. Забери меня, укради. Поцелуй, как грузин грузина. Есть пирамиды. Их не бывает много. Их не бывает. Они изнутри умирают. Можешь проверить. Александр Анашевич
ПИРАМИДА XXVII. Салон, Мансоль, Тапаскон из Секса, лук /дуга/, Где еще стоит пирамида: Придут выдать Принца Дании, Искупление позора в храме Артемиды. Мишель Нострадамус. Перевод В.Б. Бурбело, Е.А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИЯ IV
ПИРАМИДА Вот здесь, на острове, Киприды Великолепный храм стоял: Столпы, подзоры, пирамиды И купол золотом сиял. Гавриил Державин 1797 Развалины,
ПИРАМИДА лобастый любомудр шар взгромоздит на куб конструкцию златой венчая пирамидой и залюбуется улыбкой узких губ отметив праздник свой не дуйся не завидуй Бахыт Кенжеев «Новый Берег» 2006, №11 ты думаешь что зря укромный снег лежит
Пирамида, еще пирамида,И еще, и еще,- на широких стопах Опершись, поднялися высоко;Обелисков идет непрерывная цепь;Полногрудые сфинксы раскинулись, в степь Устремляя гранитное око.Мимо... Лев Мей На горе первозданной стояли они,
Пирамида…возьми меняна руки а потом я тебяна руки а потом ты меняна руки следом я тебяна руки и случитсяфизкультурнаяпирамида а через короткоевремя нас за облакамистанет не видно Борис Кочейшвили
Пирамида…возьми меняна руки а потом я тебяна руки а потом ты меняна руки следом я тебяна руки и случитсяфизкультурнаяпирамида а через короткоевремя нас за облакамистанет не видно Борис Кочейшвили
пирамидаГромоздя из подручных средств пирамиду, веришь, что отыщешь путь, обретешь судьбу и найдешь ответ. Но немая правда мычит — и поймешь навсегда теперь уж, чтобы было о чем молчать на старости лет. Александр Трунин Из цикла «Добрая весть» 2002
пирамидаГромоздя из подручных средств пирамиду, веришь, что отыщешь путь, обретешь судьбу и найдешь ответ. Но немая правда мычит — и поймешь навсегда теперь уж, чтобы было о чем молчать на старости лет. Александр Трунин Из цикла «Добрая весть» 2002
Пирамидальная провинция – Малороссии захолустье, Где небеса, от стирки синие, Впадают в плавни, словно в устье. Андрей Коровин Новый Берег, 2006 N12 Пирамидальная провинция
ПИРАМИДАЛЬНОСТЬ Веселый плакальщик, прищурившийся молча Я вижу — женщины уже обнажены, И, кажется, воистину нужны В пирамидальном гуле одиночеств Покойнику, что так сосредоточен. М. АНДРЕЕВ "У Голубой лагуны". Том 3А.Из книги поэм "TERRA INCOGNITA" Фрагмент из поэмы 2 "Притчи скарабеевы"
пирамидаНо за данной вершиной любой пирамиды, за окружностью плоских земных полушарий возникают вершины араукарий, круг арены под небом и буйство корриды. Рафаэль Альберти. Перевод И.Чежеговой
пирамидаНо за данной вершиной любой пирамиды, за окружностью плоских земных полушарий возникают вершины араукарий, круг арены под небом и буйство корриды. Рафаэль Альберти. Перевод И.Чежеговой
пирамидаНо, покуда из сил ты не выбился, знай, что эры иные грядут: пирамиду над чучелом ибиса египтяне опять возведут. Возведут с аккуратностью жреческой, маскируя священный испуг, —тем, кто умер и имя своё забыл Светлана Кекова
пирамидаНо, покуда из сил ты не выбился, знай, что эры иные грядут: пирамиду над чучелом ибиса египтяне опять возведут. Возведут с аккуратностью жреческой, маскируя священный испуг, —тем, кто умер и имя своё забыл Светлана Кекова
пирамидаПо Покровке и глубже, прыгая через лужи,рассыпаются люди во дворики, словно в лузы.Хочешь пива? и нам недолго осталось вместе,ты из жизни моей через неделю, месяцне с пустыми руками уйдёшь: со вчерашним раем,и с покоем моим, и с душой — а пока сыграем! —и пойдём отсюда, не подавая вида,что забудем всё, как разбитая пирамида Иван Волков
пирамидаПо Покровке и глубже, прыгая через лужи,рассыпаются люди во дворики, словно в лузы.Хочешь пива? и нам недолго осталось вместе,ты из жизни моей через неделю, месяцне с пустыми руками уйдёшь: со вчерашним раем,и с покоем моим, и с душой — а пока сыграем! —и пойдём отсюда, не подавая вида,что забудем всё, как разбитая пирамида Иван Волков
пирамидвПод розовым пологом светлой зари,Вдали от убийственной севера стужи,Стоит пирамида, пустая внутри,Высокая, полная тайны снаружи. Ефрем Барышёв Пирамида
Пирамидон КАК-ТО БУДУЧИ С ПОХМЕЛЬЯ И НЕМНОЖКО УТОМЛЕН, Я ОТПРАВИЛСЯ В АПТЕКУ ПОКУПАТЬ ПИРАМИДОН. Владлен Гаврильчик "У Голубой лагуны". 4А КАК-ТО БУДУЧИ С ПОХМЕЛЬЯ
пирамидонНет! полно! Тяжелеют векиПред вереницею Мадон -И так отрадно, что в аптекеЕсть кисленький пирамидон. Владислав Ходасевич 1924 ХРАНИЛИЩЕ
ПИРАМИДЫ Ш а р л а т а н Дорогие друзья, добрые люди, В том, что, заботою влеком О вашем здравии плотском И долгоденствии, пешком Я из далекой пришел страны, Вы все, конечно, убеждены, В моем искусстве, господа, Вы можете каждый без труда Удостовериться наглядно; Притом же это не накладно, Иоганн Вольфганг Гете. Перевод М. Лозинского ЯРМАРКА В ПЛУНДЕРСВЕЙЛЕРНЕ 1773
ПИРАМИДЫ Падут надменны пирамиды С размаху Кроновой руки; Сотрутся обелисков виды; Исчезнут Ксерксовы полки И царства, ими покоренны; Но дарования нетленны! В потомстве, северный Орфей, Вторый возникнет Ломоносов, И поздный род узнает россов О благости души твоей. Иван Дмитриев 1798 СТИХИ НА ВЫСОКОМОНАРШУЮ МИЛОСТЬ, ОКАЗАННУЮ ИМПЕРАТОРОМ ПАВЛОМ ПЕРВЫМ ПОТОМСТВУ ЛОМОНОСОВА
ПИРАМИДЫ Врастают люди в пирамиду, шахтеры ищут Бога душа, луна развернута, как память летящей с плахи головы… Хромой на левое копыто, он пригласил гостей на ужин, а сам ушел, вступив на паперть, где мертвым тесно без живых. Игорь Винов Из книги «Танец без теней 2002 Он мнет перо,
пирамиды Если твердь пирамид превратится в песок, То не медли с ответом, и тайну открой… Иисус, я подставлю под выстрел висок, Только вряд ли сумею подставить второй… Андрей Шитяков 2000
пирамиды К вершине синеватой пирамиды За тенью смелого шмеля И в край, где все разъято и размыто - Сквозь дырку вещего нуля. Валерий Шубинский 1996 Из книги "ИМЕНА НЕМЫХ" МУЗА
пирамиды А - квадратные основания пирамид - бэ - заговори на языке незнакомом - цэ - продавщица счастья - дэ - с черной бархоткою на хвосте - э - нимфа мегера - эф - и так далее - гэ - говори говори - ха - нет слов - и - будто вчера все было - йот - алые лики любви - ка - в прибрежном воздухе - эль - выстрелы скорбно в ночи - эм - с треском морозную кисею - эн - не в том дело - о - где бы что бы кого бы - пэ - так никогда не узнаешь - ку - отчего это мимо - эр - проходящая - эс - проходящий - тэ - разнотравьем - у -гонись же за ней - фау - преследуй пока еще отрок - вэ - паром пламенем адского комелька - икс - в свете усопших - ипсилон - среди вех призрачного сияния - цэт - как бы при огнях полупогашенных. Сергей Морейно. Поэма "Ковер" 2000
пирамиды И Пирамиды, тайно влюбленные в унынье, глядели, удивленно приникнув к горизонту, как на хребте верблюжьем угрюмо брел в пустыне в живое мясо вросший их треугольный контур. Гильермо Валенсиа. Перевод С.Гончаренко Верблюды
ПИРАМИДЫ Ни мрамору, ни камням пирамид Не пережить энергии сонета; Исчезнет позолота царских плит, Но ты играй в лучах златого света. Когда война низвергнет монументы, И славу принцев уничтожит бой, Меч Марса и кровавые фрагменты, Как страшный сон, забудет род людской. Уильям Шекспир. Перевод А. В.Велигжанина Сонеты55.Ни мрамору, ни камням пирамид
ПИРАМИДЫ Но знай я, что французскую корону Найду на высочайшей пирамиде, Туда б я иль дополз, срывая ногти, Или взлетел на крыльях честолюбья, Хотя бы рисковал свалиться в ад. Кристофер Марло. Перевод Ю. Корнеева ПАРИЖСКАЯ РЕЗНЯ
ПИРАМИДЫ Сегодня Не просто так Ставлю Великое Русское Слово Д У Р А К Памятником В виде Большой Пирамиды: Упругость, Равная твердости, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Твердый, Как начало, Конец. Боб Бирюлин "У Голубой лагуны". Том 5A
ПИРАМИДЫ Случилось одному царю в Египте быть И близ тех пирамид ходить, Что чудом в свете почитают. Скажу я правду всю И ничего не утаю: Царёво зрение пирамиды прельщают. Иван Пнин 1805 ЦАРЬ И ПРИДВОРНЫЙ
ПИРАМИДЫ Хранились вина в пирамиде - иссохшие, хранились воры, одкошенные шорохом песков; Александр Радашкевич Из книги «ОНЫЙ ДЕНЬ» 1997 1977 МУМИЯ
ПИРАМИДЫ Я тоже приглашу их На празднование новоселья Я выстрою дом на воде В виде опрокинутой пирамиды Чтобы он держался неизвестно как На одном моём дыханье Медленно вращаясь запоёт Грудная клетка как чудесная арфа И камень запертый в ней Забудет о вожделенной свободе Геннадий Минаев Из сборника «ТЕЛОДВИЖЕНИЯ» 2000 Я выстрою дом на воде
ПИРАМИДЫ “Да, время пирамиды победили” — Так говорил мне в Гизе египтянин, Закрывшись куфиёй от серой пыли… Но каждый камень ветрами изранен, Песком пустыни все затёрты грани: Хамсин — вот кто бессмертен и всесилен. Иосиф Брейдо «Сибирские огни» 2007, №11 Конечно, по желанию Исиды
ПИРАМИДЫ А представьте себе: в эту ночь никакого тумана! Флот французский опознан, расстрелян, развеян, разбит. И тогда — ничего от безумного шага и плана, Никаких пирамид. Александр Кушнер Я. ГординуБыл туман. И в тумане
пирамиды Быть может, меня самолет умчит, и я доберусь, концлагерь покинув, в Йоханнесбург, в страну пирамид, в Брюссель или даже в страну браминов, где в воздухе запах кэрри разлит? Дидерик Опперман. Перевод Е.Витковского ЦВЕТОК ИЗ ХАОСАIII. СВЕТЛЯК
пирамиды Быть может, меня самолет умчит, и я доберусь, концлагерь покинув, в Йоханнесбург, в страну пирамид, в Брюссель или даже в страну браминов, где в воздухе запах кэрри разлит? Дидерик Опперман. Перевод Е.Витковского ЦВЕТОК ИЗ ХАОСАIII. СВЕТЛЯК
ПИРАМИДЫ Еще наступит день рожденья пирамид И конница пройдет на Загородный лавой, Тогда-то будет счет закрыт и перемыт, И нас с тобой возьмут в приданое с державой. Пока терпи и жди. Труди свою мозоль, Стой у чужих трибун и обходи их с краю. И все-таки еще в последний раз позволь Сказать тебе: “Вовек тебя благословляю!” Евгений Рейн «Новый Мир» 1994, №6 Сапожок Из книги итальянских стихов Музе
пирамиды Здесь пирамида — пигмей опосля террикона, и ни одной Клеопатры, а Пигмалионы, шаря мозолистой дланью по бюсту и лону, лепят на ощупь в забоях своих Галатей, тут-то и обледенеешь в обнимку с берёзой, не убоявшись ни гриппа, ни трихомоноза, разве что насморк закапает с гулькина носа, будто сосулька на свальный шалман голубей. Сергей Самойленко 1999 Зимние сказки
пирамиды Здесь пирамида — пигмей опосля террикона, и ни одной Клеопатры, а Пигмалионы, шаря мозолистой дланью по бюсту и лону, лепят на ощупь в забоях своих Галатей, тут-то и обледенеешь в обнимку с берёзой, не убоявшись ни гриппа, ни трихомоноза, разве что насморк закапает с гулькина носа, будто сосулька на свальный шалман голубей. Сергей Самойленко 1999 Зимние сказки
пирамиды И тогда над собой пирамиду они возвели из ила в ней спустя тысячелетья нашли человечий волос, в опрокинутой хижине неба в дельте истока Нила, но тогда все услышали голос: хватит говорить о словах говорите словами полно довольно достаточно Гали-Дана Зингер Из сборника «ОСАЖДЕННЫЙ ЯРУСАРИМ» 2002 СТРАТЕГИЯ
пирамиды Крепостными валами препояшася. Обручи Завета. Кони Армагеддона строят белые пирамиды. Беспримерна сила пастыря, его огней, горящих, как худая трава, в медвежьих углах обреченной родины. Баллоны для газовой сварки за монастырской стеной, наварные протекторы, развороченные "Икарусы", цистерны, грейдеры, стрелы подъемных кранов, сходни каменщиков, чаны с известкой - чего только нет в Господних садах! Сергей Морейно. Поэма "Ковер" 2000
ПИРАМИДЫ Между правой и левой луж, их чуть касаясь нечетной рукой мордой в вязь мировую, опЕрясь как на старте, одной ногой на голов пирамиду из груш Буш и Путин (всегда молодой) как колхозница и рабочий - очень!... Впрочем Буш задрыгал своей ногой. - СТОЙ! Виктор Авин "Ода Бушу" (Поздравительная)
ПИРАМИДЫ Морская пирамида в бликах, в иле! Когда твой лоб потоками был скрыт? И что тебе сегодня говорит Крик яростный птенцов о прежней были? Джон Китс Перевод Н.Булгаковой СКАЛЕ АЙЛСА
ПИРАМИДЫ На меня надвигается тень пирамид, и бежит колесничное войско, чешуей кузовов щитоносных гремит, колеи торит в сердце как в воске. Арье Ротман Из книги «НИНВЕЙ» 2004 РАССЕЧЕНИЕ ВОД
ПИРАМИДЫ Папа вошел в пирамиду, Сказал, что она построена неверно. Долго хохотал над стыковкой Каменных блоков. Прикорнувший Рамзес IV взялся было защищать Своих строителей, но тщетно. Сергей Тимофеев Из сборника «Сделано» 2003 ПАПА И РАМЗЕС
ПИРАМИДЫ Пахнет жареной рыбой каирский песок, устремив к небесам возбужденный сосок пирамиды Хефрена, к которой херсонесской акации листик присох, фараон (полицейский) черкнет адресок забегаловки с местною флорой. Александр Кабанов «Новый Берег» 2007, №15 Пахнет жареной рыбой каирский песок,
ПИРАМИДЫ Под присмотром певчих пирамид, В прахе тополей пирамидальных, Сфинкса глаз загадочно-миндальный, Над пустынным маревом парит. Но внезапно он заговорит, Выгнувшись до радужного круга: Краткой вспышкой красный луч испуга, Выпорхнет из каменных орбит. Марк Шкловер Канадские стихи. Глаз сфинкса
ПИРАМИДЫ Так пирамиды близки - по утрам в метро встречаю сфинксов. Елена Нестерова Москва Всероссийский конкурс поэзии хайку 1999
ПИРАМИДЫ Тушат свет. И ночь непоправимый начинает свой слепой обход. Мимо жизни призрачно и мнимо пирамида лестницы ведет. Алексей Пурин 1984 НОВЫЙ ЭРМИТАЖ
ПИРАМИДЫ Ты помнишь пирамиды египтян, встречающие в робости могучей за проволокой ржавой и колючей весёлое нашествие всех стран? Юрий Беликов «Иерусалимский журнал» 2008, №27 ПРОВОЛОКА
ПИРАМИДЫ Храбрых троян Приамид, шлемоблещущий Гектор великий, Всех предводил; превосходные множеством, мужеством духа, С ним ополчилися мужи, копейщики, бурные в битве. Вслед их дарданцам предшествовал сын знаменитый Анхизов,820 Мощный Эней; от Анхиза его родила Афродита, В рощах на холмах Идейских, богиня, почившая с смертным. Он предводил не один, но при нем Акамас и Архелох: Оба сыны Антенора, искусные в битвах различных. Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ ВТОРАЯ СОН. БЕОТИЯ, ИЛИ ПЕРЕЧЕНЬ КОРАБЛЕЙ
пирамиды Шестиугольно пирамидальный снег Ночью был светел, к рассвету смерк, И щербат, как невидимый миру смех. — Но для чего там, вверху, звезда? Олег Юрьев СТИХИ С ПРИМЕСЬЮ 1989
ПИРАМИДЫ "Ты Бога моего не признаешь!" --Меня любила и корила итальянка.Ей было невдомек, что пела на душе тальянкао тополях пирамидальныхпод Пролетарском, где солончакибелее снега и хмелее стяга,на тулке я наяривал, стиляга.И овцы блеяли в кошарах. Максим Шраер Из сборника «Американский романс» 1994 ХОР ПОД ТАЛЬЯНКУ
ПИРАМИДЫ Был дом Египетский, образчик пирамид, Был грот, средь города, с подземными ходами, Был двор на Яузе и с пашней, и с лугами,Бывали пастбища на мостовой, Большая мельница молола на Донской... Владимир Филимонов 1845 МОСКВАПоэма
Пирамиды В жарком золоте заката Пирамиды,Вдоль по Нилу, на утеху иностранцам,Шелком в воду светят парусные лодкиИ бежит луксорский белый пароход. Иван Бунин 1915 В жарком золоте заката Пирамиды
ПИРАМИДЫ В чём, скажите без обиды, Тайна некой пирамиды? Да, один подрядчик был других шустрей, Он сумел спереть казённых Пару-тройку миллионов, И в Египте стал богаче всех людей. А Иосиф? Продвиженье До Начальника Снабженья И ему невредно было, ей же ей! Редьярд Киплинг. Перевод Василия Бетаки "Основной итог".
ПИРАМИДЫ Вздымались башни, грани пирамидИз глыб алмазных, золотых кубов;Сие звалось чертогом ЛюцифераВеликого на языке людей.С Творцом тягаясь, Враг, по образцуГоры, с которой был провозглашенМессия, высоту свою нарекГорой Собранья, ибо он сюдаКогорты подначальные стянул,Как бы для обсужденья торжестваПрибытия Мессии; но, укрывКоварным красноречьем клевету,Он, якобы правдиво, речь повел:"- Престолы, Силы, Власти и Господства! Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙКНИГА ПЯТАЯ
ПИРАМИДЫ Вот — пирамида рук, но где ее вершина?Вращает дьявол цепь, качая черпаки,и обнажает кость души на пол-аршина. Светлана Кекова 1985 Из сборника «Стихи о пространстве и времени» Как механизм любви работает в аду?
ПИРАМИДЫ Вот — пирамида рук, но где ее вершина?Вращает дьявол цепь, качая черпаки,и обнажает кость души на пол-аршина. Светлана Кекова 1985 Из сборника «Стихи о пространстве и времени» Как механизм любви работает в аду?
пирамиды Всех, кто память об этом хранит, ждет повальное бегство в Египет к треугольным домам пирамид. Нет у смертного опыта смерти. Этот опыт имея в виду, копошатся, как мелкие черти, муравьи в муравьином аду. Светлана Кекова Из книги «Песочные часы» 1995 МУРАВЬИ
ПИРАМИДЫ Громоздя из подручных средств пирамиду, веришь, что отыщешь путь, обретешь судьбу и найдешь ответ. Но немая правда мычит — и поймешь навсегда теперь уж, чтобы было о чем молчать на старости лет. Александр Трунин «Дружба Народов» 2002, №11 А. МызниковуВ темноте вытягивать руку вперед, не зная,
ПИРАМИДЫ Другий, подняв верхи ужасных пирамидПревыше туч, где ветр и буря не шумит,Потомству по себе мнит память тем оставитьИ имя чудными громадами прославить; Николай Поповский 1756 Письмо о пользе наук и о воспитании во оных юношества
Пирамиды Если косточку вставить в раствор, –Клин не вышибить похотью зуда,Малярийной горячкою блудаСатаны с пирамидой, покудаНа рассвете не рухнет собор. Ольга Кольцова Стихотворения 1999–2000 гг
пирамиды И на фоне пирамид покойник медленно проходит по реке и сжимает черный треугольник в исхудавшей маленькой руке. Светлана Кекова 1987
ПИРАМИДЫ На стройку пирамид гоняли фараоныНарод закованный и зноем истомленный.Что ж в эти глыбищи вместить они могли? Лишь только бренный прах. О, верьте, короли:И Сезострис, и Кир, и Александр могучи,Но суетна их мощь, и быть гораздо лучшеВот этим бедняком по имени Христос.Могущественны вы, но как бы не пришлосьО милосердии вопить вам из-за гроба! Виктор Гюго 1878 Перевод Леонида Мартынова ПАПА ГОВОРИТ В ДАЛЬ, ОКУТАННЫЙ МРАКОМ
ПИРАМИДЫ Не тратя ни мгновенья на ответИ радуясь тому, что берег моряЕго скитаний близок, СатанаСо свежей силой взмыл одним рывком,Как пирамида пламени, в просторПустынного пространства, проложивДорогу средь враждующих стихии,Кишевших вкруг него. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
ПИРАМИДЫ Не хвастай, Время, я такой, как прежде: Ряды твоих новейших пирамид, Хотя явились и в иной одежде, Лишь прежней сути изменяют вид. Жизнь - краткий миг, любой на свет рожденный Все, что всучишь, за новое сочтет И взор отвесть не может восхищенный - Он речи о подделке не поймет. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты123Не хвастай, Время, я такой, как прежде:
ПИРАМИДЫ Нет, время, не хвастнешь ты тем, что изменило Меня. Для глаз моих не нов, не чуден вид Твоих, воздвигнутых из праха, пирамид: Они лишь видимость того, что прежде было. Уильям Шекспир. Перевод Александра Федорова 1904 Сонеты123 Нет, время, не хвастнешь ты тем, что изменило
пирамиды О ребра их дробятся темных туч Толпы, и молний обвивает луч Вершины скал; ничто не вредно им. Кто близ небес, тот не сражен земным. Михаил Лермонтов 1831-го ИЮНЯ 11 ДНЯ
ПИРАМИДЫ Она текла размашисто и гордо, Седой волной вставала на дыбы. Ее душили, забивая в горло Литые пирамиды и кубы. Михаил Дудин
ПИРАМИДЫ Ползла по краю загражденья,Переплывала реку, в склепВходила, делала вертепИз пирамиды, царства тленья, Оскар Уайльд. Перевод Николая Гумилёва СФИНКС
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
пирамиды Помню взлет пирамиды Хеопса И музейный палаш на бедре. Забываю, как бабы с колодца Носят слезы в железном ведре. Виктор Боков
ПИРАМИДЫ Превратить народ могучий в восходящесть плит, Быть создателем загадок, сфинксом Пирамид, И, достигши граней в тайнах, обратиться в пыль,— О, Египет, эту сказку ты явил как быль. Константин Бальмонт Из сборника ”ЛИТУРГИЯ КРАСОТЫ” 1905 ТРИ СТРАНЫ
ПИРАМИДЫ Проходит в дом - и к пирамиде.Берет винтовку из нее.И на частях блестящих видитОн отражение свое. Константин Ваншенкин КОМАНДАРМ 1949
ПИРАМИДЫ Проходит в дом - и к пирамиде.Берет винтовку из нее.И на частях блестящих видитОн отражение свое. Константин Ваншенкин КОМАНДАРМ 1949
ПИРАМИДЫ Пусть, конечно, не лучший исход из возможных,Но и он, безусловно, еще прогремитМы видали, как он начинался в таможняхС пирамид багажа, вроде тех пирамид.Но такие слова много весят и значатИ исходом для нас восемнадцати летБыл наш пройденный путь, что единожды начат,Будет длиться всегда, и конца ему нет. Александр Алон БАРДЫ РУ Исход
ПИРАМИДЫ Ты вовремя". Вот так все и случилось. Тех Азраил унес, а тех "Аэрофлот". Вот этот поднимает пирамиду, еще при жизни заключен в нее, а этот затонул, как Атлантида. И все-таки, пока я здесь стою и вижу мне милых призраков, усопших и живых, блаженных и отверженных, и тех, кто душу погубил блаженства ради, - еще не поздно, занавес еще не спущен, и над ямой оркестровой взовьется примирительный отбой. Евгений РЕЙН Из сборника «Балкон! 1998 ПРОГУЛКА
Пирамиды Украшался отборной собачиной Египтян государственный стыд, Мертвецов наделял всякой всячиной И торчит пустячком пирамид. Осип Мандельштам
Пирамиды Это взор благосклонной ИзидыИли пламя встающей луны?Но опомнись! Растут пирамидыПред тобою черны и страшны. Николай Гумилев
ПИРАМИДЫ Я должен, словно в пирамиде,Лежать средь этих простыней,Убийцу люто ненавидяИ раз в сто лет глумясь над ней. Андрей Добрынин 1998 Да, маньерист устроен хитро:
пирамиды Ты поедешь туда со мной. Только сак и губы возьмешь с собой. У пирамид корабль подождет, Пока Моисей переведет свой народ. КОНСТАНТИН БИБЛ. Перевод В.Лебедева
Пирамиды, дело чести, В вашей глуби затаенной Можно ль меч мой обнаженный – Символ гнева, символ мести – Хоть в гробу спасти от тленья До заветного мгновенья? Юлиуш Словацкий. Перевод Н.Оленина БЕСЕДА С ПИРАМИДАМИ
Пирамиды, которых нет, Возникают и исчезают, И вопрос — он и есть ответ, И напрасно его читают. АНДРЕЙ КОРОВИН "Новая Юность", №6(45), 2000 ЗИМНИЙ СОН О КОКТЕБЕЛЕ
Пирамиды, спите над Нилом! Слоны, топчите Гвинею! По-прежнему в болоте немилом
Пирамиды, спите над Нилом! Слоны, топчите Гвинею! По-прежнему в болоте немилом
пирамиды Украшался отборной собачиной Египтян государственный стыд, Мертвецов наделял всякой всячиной И торчит пустячком пирамид. Осип Мандельштам 18 марта 1937
пирамидыГромады мощные высоких пирамид,Воздвигнутых людской надменности в угоду,Свидетели того, что смертному даритС искусством слитый труд победу над природой; Поль Скаррон. Перевод О.Румера
пирамидыЕсли косточку вставить в раствор, –Клин не вышибить похотью зуда,Малярийной горячкою блудаСатаны с пирамидой, покудаНа рассвете не рухнет собор. Ольга Кольцова Стихотворения 1999–2000 гг
пирамидыЕсть и повыше пирамиды,чем камни, что у вас в чести,а если руки перебиты,возьми да крылья отрасти.Твердил поэт, видавший виды,слова "спасибо" и "прости". Лев Лосев 2004 ГОРАЦИЙ
пирамидыИ там, где в чащах вырос мак багровый,В безмолвии одной их пирамид,Наверно, Сфинкс какой-нибудь глядит,На празднике усопших страж суровый. Оскар Уайльд. Перевод Н.Гумилева МОГИЛА ШЕЛЛИ
пирамидыИ там, где в чащах вырос мак багровый,В безмолвии одной их пирамид,Наверно, Сфинкс какой-нибудь глядит,На празднике усопших страж суровый. Оскар Уайльд. Перевод Н.Гумилева МОГИЛА ШЕЛЛИ
пирамидыИ хозяин щуриться не будет, Вглядываясь в старую тетрадь, И тебя, как раньше, не разбудит, Чтобы «Пирамиду» диктовать. Владимир Мощенко Из цикла «Все о нашем, о своем» 2001
пирамидыКаждый камень так притесан, словно вечно здесь лежит:Стеньки Разина утесом, крепче древних пирамид. Глеб Агафонов –Барды РУ 1978 Ангасолка
пирамидыНаш горький дух... (И память нас томит) Наш горький дух пророс из тьмы, как травы, В нем навий яд, могильные отравы. • В нем время спит, как в недрах пирамид. Максимилиан Волошин
пирамидыНе для МИДа, не для вида -фасада:Золотая пирамида.Масада. Ольга Бешенковская 2004 CТИХИ НА ПЕСКЕ/ Израильский дневник /
пирамидыНе для МИДа, не для вида -фасада:Золотая пирамида.Масада. Ольга Бешенковская 2004 CТИХИ НА ПЕСКЕ/ Израильский дневник /
пирамидыНельзя сказать, что мы не пытаемся заработать.Я хожу в рекламные агентсва и пью чайс менеджерами, мой приятель изучает программыпо компьютерному макетированию. Его девушкауехала в Мексику штурмовать пирамиды, прихвативеще двух подруг. Они шлют письма, написанные отруки, о том, что купили джип и индейские одеяла. Сергей Тимофеев
пирамидыНи лапой, ни усом не двинет, отлитиз каменных тысячелетий,и лунный зрачокиз глубин пирамидсквозь время стеклянное светит. Николай Димчевский 1999
пирамидыОпущенье пассажирского корытана общероссийский уровень - туда,в нижние миры где все мы позабытыкто в семейных липах, кто в составе свитыминистерской, в суете мартышкина труда -недостроенные пирамидынедоразвитые города Виктор Кривулин Сборник «КУПАНИЕ В ИОРДАНИ» 1998МИМО КИНЕШМЫ
пирамидыСкошенная пирамида солнечных лучей, сужаясь у высокого окна, ползет за временем, расставленные стрелки тянутся из центра: непременные фигуры бесконечно повторяя -- два, два-ноль-четыре, два-ноль-восемь! Уильям Карлос Уильямс. Перевод И.Ющенко УВЕРТЮРА К ТАНЦУ ЛОКОМОТИВОВ
пирамидыСкошенная пирамида солнечных лучей, сужаясь у высокого окна, ползет за временем, расставленные стрелки тянутся из центра: непременные фигуры бесконечно повторяя -- два, два-ноль-четыре, два-ноль-восемь! Уильям Карлос Уильямс. Перевод И.Ющенко УВЕРТЮРА К ТАНЦУ ЛОКОМОТИВОВ
пирамидыСмешались краски государств, Все были армии разбиты... От Древних, Средних, мощьНовых царств Одни остались пирамиды. Николай Глазков
пирамидыСмешались краски государств, Все были армии разбиты... От Древних, Средних, мощьНовых царств Одни остались пирамиды. Николай Глазков
пирамидыУ бани люди пили пиво. Скользил на тачке инвалид. Всё было чинно и красиво, лишь не хватало пирамид. Борис Ванталов
пирамидыЯ бы сам насыпал пирамидкуИз сушеных листьев и стеблей,Чтобы ветер каждую попыткуРазгонял руками по земле. Сергей Золотарев Из цикла «РАСКРЫВАЮ СУХИЕ ГЛАЗА» 2005
Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/18/1848
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/18/1848
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Похожие публикации
Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух
Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.