Сова, филин подборка
Автор: Владимир Поболь
СОВА Макбет Я кончил все - ты не слыхала шума? Леди Макбет Сова визжала, и трещал сверчок. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
СОВА Поглядел мышонок: мчится То ли кошка, то ли птица, Вся рябая, клюв крючком, Перья пестрые торчком. А глаза горят, как плошки, - Вдвое больше, чем у кошки. Самуил Маршак 1955 СКАЗКА ОБ УМНОМ МЫШОНКЕ
СОВА ... Мы пойдем по большим и лесистым холмам, Мягких трав пробуждая напев, Станет днем сторожить нас слепая сова И преследовать ночью, прозрев. М. АНДРЕЕВ "У Голубой лагуны". Том 3А.Из книги поэм "TERRA INCOGNITA" Как трудно восхищаться каждый день
СОВА Вся Атлантида - под властью Совы, вылетевшей из больного затылка! И Водяной наклонялся и выл, в камень трезубцем заржавевшим тыкал: Чудо с источником! - не помогло: затрепетала, торгуясь, маслина, и деревянная пала Афина, Трою окутав эпической мглой. Александр Ожиганов 1978 "У Голубой лагуны". Том 3Б Нектар в головках сырой конопли.
СОВА То вдруг сова вспорхнет над ним И с шумом мимо пронесется, То криком жалобным своим За камышами отзовется. Александр Вельтман 18..БеглецПОВЕСТЬ
сова Сначала малая сова была сначала потом другие птицы два крыла качало и было ветрено внутри и до зари горели ало соловьи что снегири Демьян Кудрявцев ОРНИТОЛОГИЯ
СОВА – Popova. Quelle est elle? Poubelle? – Elle est belle. – А Казакова какова? Она что, нездорова? – Она сова. Михаил Сухотин. Из цикла «ЦЕНТОНЫ И МАРГИНАЛИИ» СОЧИНЕНИЕ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ НА ТЕМУ «О ПОЭТЕ И ПОЭЗИИ» 1994
СОВА И лишь сова довольна: За ветвями Она в дупле Приют себе отыщет. А путник, Что пришел сюда с восхода, Стоит в тени Еще прекрасной кроны, Постичь желая Таинство природы – Земные И небесные законы. Ду Фу Перевод А. Гитовича БОЛЬНОЙ КИПАРИС
сова Тут мне подумалось: "Соседка? Кто ж такая?" И я спросил: "Ну, что еще за Азиола?" И неожиданно обрел покой: Здесь не было подвоха иль укола, Здесь не было насмешки никакой; Ведь Мэри молвила с улыбкой (о, плутовка!): "Кричит сова! Пушистенькая совка!" Азиола. Перси Биши Шелли.1821 Перевод А. Голембы
сова Тут мне подумалось: "Соседка? Кто ж такая?" И я спросил: "Ну, что еще за Азиола?" И неожиданно обрел покой: Здесь не было подвоха иль укола, Здесь не было насмешки никакой; Ведь Мэри молвила с улыбкой (о, плутовка!): "Кричит сова! Пушистенькая совка!" Азиола. Перси Биши Шелли.1821 Перевод А. Голембы
СОВА В час, когда сова рыдает, Метеор, скользя, блистает В глубине ночных небес И недвижен темный лес, - Властью, силой роковой Овладею я тобой. Джордж Гордон Байрон.1817 Перевод Ивана Бунина 1904 МАНФРЕДДраматическая поэма
СОВА Вдруг все услышали Сову: - Довольно бредить наяву! Ложитесь спать. Одним сычам Прилично ухать по ночам! - И все решили, Что Сова Вполне права, Вполне права. Вам тоже спать давно пора. Спокойной ночи, детвора! Борис Заходер Разговор в сумерках(Из Джо Уоллеса)
сова И выползла из их чекана, Как дым струей, как червь из раны, Подруга мудрости сова. Дю Белле. Перевод С.Бронина Из сборника "СНОВИДЕНИЯ"
СОВА Лишь дикая сова, таясь под древним сводом Той башни, сетует, внимаема луной, На возмутившего полуночным приходом Ее безмолвного владычества покой. Василий Жуковский СЕЛЬСКОЕ КЛАДБИЩЕЭлегия
СОВА ПЕРВАЯ СОВА. За что же к петуху твоя вражда сильна?КРОТ. За то, что петуха ни разу я не видел!КУКУШКА. Куку!ПЕРВАЯ СОВА. А чем тебя, кукушка, он обидел?КУКУШКА (отзванивая последний удар)За то, что заводить не надо петуха Эдмон Ростан. Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник 1910 ШАНТЕКЛЕР
СОВА Я хочу на поляну, где много травы И где озеро слева, а справа — деревья, И свинушки-грибы, и полночной совы Неподвижное сказочное оперенье. Нина Королева «Нева» 2007, №8 Я хочу на поляну, где много травы
СОВА ^
СОВА Вспомнил слепую сову: как шарахнулась в тень пресмыкаясь разве сказал я: живу? только шепотом шарю и маюсь Александр Миронов 1981 ПЯТЫЙ РИМ
СОВА Глазеет бритая сова. К реке идет Сапгир и Холин. Смеется филин Над простофилями. Овечья шкура удаляется, Под ней лопатки Выделяются, Четыре палки Передвигаются. Генрих Сапгир «Избранное», 1993 Тексты 1958 – 1962 гг ДВА ПОЭТА
СОВА Глазеет бритая сова. К реке идет Сапгир и Холин. Смеется филин Над простофилями. Овечья шкура удаляется, Под ней лопатки Выделяются, Четыре палки Передвигаются. Генрих Сапгир «Избранное», 1993 Тексты 1958 – 1962 гг ДВА ПОЭТА
СОВА Гордый Юргис, ты похитил Ветер, Ветер у меня, Ты подслушал и расслышал, как он шепчет, нас дразня, Как свистит и шелестит он возле дрогнувшей листвы, Возрастает, отвечая завываниям совы. Константин Бальмонт Из сборника ”ЛИТУРГИЯ КРАСОТЫ” 1905 ВЕТЕР
СОВА Запах сена в снегу. Снегопад стылых звезд. Упреждающий взгляд затененной в лощинах совы, Серебристого дыма над крышей изогнутый хвост, Где озябшую сказку баюкают руки молвы. И река прорубила тропу среди мерзлых корост. Вадим Месяц Из сборника «ЧАС ПРИЗЕМЛЕНИЯ ПТИЦ» 2000 ЗИМНЯЯ СКАЗКА
СОВА И закат перед криком совы. Эти сумерки, сад... и вопросы. И медовы тяжелые косы Что обёрнуты вкруг головы. Эти пухлые, душные руки Под сосной разливавшие чай... Грань веков, ты прекрасна - прощай Только память - зубастее щуки. Василий Бетаки СТИХИ О ПРОЗЕ А. Кушнеру
СОВА И пусть магическою силой совьей Твой сон стал вызовом моей судьбе... Но я исчез! И через город сонный Вернулся к спящему без снов. К себе. Александр Морев "У Голубой лагуны". Том 5A Твой сон
сова из-за стылой реки прилетала она фарш клевала с руки в темноте у окна Борис Викторов 2002 СОВА
СОВА Молчит. На темной печке Жует пучок травы. Над нею, словно свечки, Горят глаза совы. Арсений Несмелов 1928 Сибирские огни, 2009 N1 НаташеГостил я у старушки,
Сова – мудра, змея – двулика, иголка тонкая остра. Какая нежная улика в тебе скрывается, сестра? – Зародыш крохотный в утробе, грядущий царь семи кровей, (кому – во тьме, кому – во гробе, кому – веревочкой завей свое малиновое горе) – является и держит крест в своих руках, и видит море – огромных волн народный съезд. Светлана Кекова Из книги «ВОСТОЧНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП» Стихотворения 1980-х – 1990-х РАЗРОЗНЕННЫЕ ДВУСТИШИЯ
Сова – мудра, змея – двулика, иголка тонкая остра. Какая нежная улика в тебе скрывается, сестра? Светлана Кекова
Сова — мудра, змея — двулика,иголка тонкая остра.Какая нежная уликав тебе скрывается, сестра? Светлана Кекова Из книги «Восточный калейдоскоп» (Стихи1980-1990) Пора закончить волхвование,
СОВА На антенне, как отшельница,
СОВА Макбет Я кончил все - ты не слыхала шума? Леди Макбет Сова визжала, и трещал сверчок. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
СОВА Поглядел мышонок: мчится То ли кошка, то ли птица, Вся рябая, клюв крючком, Перья пестрые торчком. А глаза горят, как плошки, - Вдвое больше, чем у кошки. Самуил Маршак 1955 СКАЗКА ОБ УМНОМ МЫШОНКЕ
СОВА ... Мы пойдем по большим и лесистым холмам, Мягких трав пробуждая напев, Станет днем сторожить нас слепая сова И преследовать ночью, прозрев. М. АНДРЕЕВ "У Голубой лагуны". Том 3А.Из книги поэм "TERRA INCOGNITA" Как трудно восхищаться каждый день
СОВА Вся Атлантида - под властью Совы, вылетевшей из больного затылка! И Водяной наклонялся и выл, в камень трезубцем заржавевшим тыкал: Чудо с источником! - не помогло: затрепетала, торгуясь, маслина, и деревянная пала Афина, Трою окутав эпической мглой. Александр Ожиганов 1978 "У Голубой лагуны". Том 3Б Нектар в головках сырой конопли.
СОВА То вдруг сова вспорхнет над ним И с шумом мимо пронесется, То криком жалобным своим За камышами отзовется. Александр Вельтман 18..БеглецПОВЕСТЬ
сова Сначала малая сова была сначала потом другие птицы два крыла качало и было ветрено внутри и до зари горели ало соловьи что снегири Демьян Кудрявцев ОРНИТОЛОГИЯ
СОВА – Popova. Quelle est elle? Poubelle? – Elle est belle. – А Казакова какова? Она что, нездорова? – Она сова. Михаил Сухотин. Из цикла «ЦЕНТОНЫ И МАРГИНАЛИИ» СОЧИНЕНИЕ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ НА ТЕМУ «О ПОЭТЕ И ПОЭЗИИ» 1994
СОВА И лишь сова довольна: За ветвями Она в дупле Приют себе отыщет. А путник, Что пришел сюда с восхода, Стоит в тени Еще прекрасной кроны, Постичь желая Таинство природы – Земные И небесные законы. Ду Фу Перевод А. Гитовича БОЛЬНОЙ КИПАРИС
сова Тут мне подумалось: "Соседка? Кто ж такая?" И я спросил: "Ну, что еще за Азиола?" И неожиданно обрел покой: Здесь не было подвоха иль укола, Здесь не было насмешки никакой; Ведь Мэри молвила с улыбкой (о, плутовка!): "Кричит сова! Пушистенькая совка!" Азиола. Перси Биши Шелли.1821 Перевод А. Голембы
сова Тут мне подумалось: "Соседка? Кто ж такая?" И я спросил: "Ну, что еще за Азиола?" И неожиданно обрел покой: Здесь не было подвоха иль укола, Здесь не было насмешки никакой; Ведь Мэри молвила с улыбкой (о, плутовка!): "Кричит сова! Пушистенькая совка!" Азиола. Перси Биши Шелли.1821 Перевод А. Голембы
СОВА В час, когда сова рыдает, Метеор, скользя, блистает В глубине ночных небес И недвижен темный лес, - Властью, силой роковой Овладею я тобой. Джордж Гордон Байрон.1817 Перевод Ивана Бунина 1904 МАНФРЕДДраматическая поэма
СОВА Вдруг все услышали Сову: - Довольно бредить наяву! Ложитесь спать. Одним сычам Прилично ухать по ночам! - И все решили, Что Сова Вполне права, Вполне права. Вам тоже спать давно пора. Спокойной ночи, детвора! Борис Заходер Разговор в сумерках(Из Джо Уоллеса)
сова И выползла из их чекана, Как дым струей, как червь из раны, Подруга мудрости сова. Дю Белле. Перевод С.Бронина Из сборника "СНОВИДЕНИЯ"
СОВА Лишь дикая сова, таясь под древним сводом Той башни, сетует, внимаема луной, На возмутившего полуночным приходом Ее безмолвного владычества покой. Василий Жуковский СЕЛЬСКОЕ КЛАДБИЩЕЭлегия
СОВА ПЕРВАЯ СОВА. За что же к петуху твоя вражда сильна?КРОТ. За то, что петуха ни разу я не видел!КУКУШКА. Куку!ПЕРВАЯ СОВА. А чем тебя, кукушка, он обидел?КУКУШКА (отзванивая последний удар)За то, что заводить не надо петуха Эдмон Ростан. Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник 1910 ШАНТЕКЛЕР
СОВА Я хочу на поляну, где много травы И где озеро слева, а справа — деревья, И свинушки-грибы, и полночной совы Неподвижное сказочное оперенье. Нина Королева «Нева» 2007, №8 Я хочу на поляну, где много травы
СОВА ^
СОВА Вспомнил слепую сову: как шарахнулась в тень пресмыкаясь разве сказал я: живу? только шепотом шарю и маюсь Александр Миронов 1981 ПЯТЫЙ РИМ
СОВА Глазеет бритая сова. К реке идет Сапгир и Холин. Смеется филин Над простофилями. Овечья шкура удаляется, Под ней лопатки Выделяются, Четыре палки Передвигаются. Генрих Сапгир «Избранное», 1993 Тексты 1958 – 1962 гг ДВА ПОЭТА
СОВА Глазеет бритая сова. К реке идет Сапгир и Холин. Смеется филин Над простофилями. Овечья шкура удаляется, Под ней лопатки Выделяются, Четыре палки Передвигаются. Генрих Сапгир «Избранное», 1993 Тексты 1958 – 1962 гг ДВА ПОЭТА
СОВА Гордый Юргис, ты похитил Ветер, Ветер у меня, Ты подслушал и расслышал, как он шепчет, нас дразня, Как свистит и шелестит он возле дрогнувшей листвы, Возрастает, отвечая завываниям совы. Константин Бальмонт Из сборника ”ЛИТУРГИЯ КРАСОТЫ” 1905 ВЕТЕР
СОВА Запах сена в снегу. Снегопад стылых звезд. Упреждающий взгляд затененной в лощинах совы, Серебристого дыма над крышей изогнутый хвост, Где озябшую сказку баюкают руки молвы. И река прорубила тропу среди мерзлых корост. Вадим Месяц Из сборника «ЧАС ПРИЗЕМЛЕНИЯ ПТИЦ» 2000 ЗИМНЯЯ СКАЗКА
СОВА И закат перед криком совы. Эти сумерки, сад... и вопросы. И медовы тяжелые косы Что обёрнуты вкруг головы. Эти пухлые, душные руки Под сосной разливавшие чай... Грань веков, ты прекрасна - прощай Только память - зубастее щуки. Василий Бетаки СТИХИ О ПРОЗЕ А. Кушнеру
СОВА И пусть магическою силой совьей Твой сон стал вызовом моей судьбе... Но я исчез! И через город сонный Вернулся к спящему без снов. К себе. Александр Морев "У Голубой лагуны". Том 5A Твой сон
сова из-за стылой реки прилетала она фарш клевала с руки в темноте у окна Борис Викторов 2002 СОВА
СОВА Молчит. На темной печке Жует пучок травы. Над нею, словно свечки, Горят глаза совы. Арсений Несмелов 1928 Сибирские огни, 2009 N1 НаташеГостил я у старушки,
Сова – мудра, змея – двулика, иголка тонкая остра. Какая нежная улика в тебе скрывается, сестра? – Зародыш крохотный в утробе, грядущий царь семи кровей, (кому – во тьме, кому – во гробе, кому – веревочкой завей свое малиновое горе) – является и держит крест в своих руках, и видит море – огромных волн народный съезд. Светлана Кекова Из книги «ВОСТОЧНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП» Стихотворения 1980-х – 1990-х РАЗРОЗНЕННЫЕ ДВУСТИШИЯ
Сова – мудра, змея – двулика, иголка тонкая остра. Какая нежная улика в тебе скрывается, сестра? Светлана Кекова
Сова — мудра, змея — двулика,иголка тонкая остра.Какая нежная уликав тебе скрывается, сестра? Светлана Кекова Из книги «Восточный калейдоскоп» (Стихи1980-1990) Пора закончить волхвование,
СОВА На антенне, как отшельница,
Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/17/1841
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/17/1841
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook
Похожие публикации
Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух
Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.