Купить ссылку здесь за руб. Поставить к себе на сайт

Регистрация в каталогах


Сложности перевода или понимания...

Автор: Татьяна Весняна





ПОЭТОМУ ПРИНОШУ СВОИ ИСКРЕННИЕ ИЗВИНЕНИЯ,ПРЕЖДЕ ВСЕГО СВОИМ ЧИТАТЕЛЯМ,ЗА МОЕ НЕ ИДЕАЛЬНОЕ ЗНАНИЕ ВСЕХ ПРАВИЛ НАПИСАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ,ХОТЯ УЧИЛАСЬ В РУССКОЯЗЫЧНОЙ ШКОЛЕ,ОБЩАЮСЬ В ОСНОВНОМ С РУССКОЯЗЫЧНЫМ НАСЕЛЕНИЕМ СТОЛИЦЫ УКРАИНЫ-КИЕВА,ХОТЯ ОТЛИЧНО ПОНИМАЮ И ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СВОБОДНО ОБЩАЮСЬ НА НАЦИОНАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ УКРАИНЫ С РАЗНЫМИ ЕЕ ДИАЛЕКТАМИ,ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ Я АВТОМАТИЧЕСКИ ПЕРЕХОЖУ НА ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ МОЕГО СОБЕСЕДНИКА...ДЛЯ БОЛЬШЕГО ПОНИМАНИЯ ДРУГ ДРУГА!!!



ТОЧНО ТАК ЖЕ,КАК МНОГО ЛЕТ НАЗАД В СЕРБИИ,..ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ ПРЕБЫВАНИЕ В ЭТОЙ СТРАНЕ, ПОНИМАЛА И БЕГЛО ГОВОРИЛА ПО-СЕРБСКИ,В РУМЫНИИ и ВЕНГРИИ(будучи проездом),в ЛОНДОНЕ,СИНГАПУРЕ(тоже будучи проездом,скорее ...пролётом,но так не говорят по русски,я знаю) и будучи в гостях у родственников в АВСТРАЛИИ-ПЫТАЛАСЬ ПОНЯТЬ И ПРИМЕНИТЬ ВСЕ СВОИ ШКОЛЬНО-ИНСТИТУТСКИЕ,НЕМНОГО ДОПОЛНЕННЫЕ КУРСАМИ...ЗНАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА!!!



У МЕНЯ ПРОСТО НЕ БЫЛО ДРУГОГО ВЫХОДА,кроме как пытаться,с детства,понимать и пытаться говорить на языке той страны,в которой я родилась,в которой я жила и живу...сначала в Советском Союзе,теперь в Украине.А в какой стране я буду жить...ЗАВТРА..я уже не знаю,никто не знает из простых смертных,из нас.





НЕ БЫЛО ДРУГОГО ВЫХОДА-ВЫБОРА,кроме как пытаться понимать и пытаться говорить на языке той страны,в которой я была,проездом,пролетом,в гостях,по работе,какая разница. Главное то,что это Я РОДИЛАСЬ И ЖИВУ НА УКРАИНЕ,а в другие страны...приехала,прилетела,в силу сложившихся обстоятельств в МОЕЙ ЖИЗНИ!!! к ним...В ИХ СТРАНУ!!! И ЭТО Я ДОЛЖНА ПОДСТРАВИТСЯ под законы той страны,выучить язык,понять менталитет,возможно рассказать о своей стране,наших законах,о нашем менталитете,НО ЛИШЬ ТОГДА,когда меня об этом спросят,а НЕ ПЫТАТЬСЯ НАВЯЗЫВАТЬ ВСЁ СВОЁ-язык,менталитет,взгляды и все остальное. Правда,это выглядело бы ...просто ГЛУПО!!!



Да,было бы просто...глупо...пытаться разговаривать с жителями ВСЕХ СТРАН,где бы я ни была и не буду на каком-то другом языке,кроме их родном или международно-известном. Мне кажется,это логично,вот и всё.



Для меня не имеет значения-общаться на русском,на украинском,на сербском,на английском,да хоть на...хинди. Имеет значение для меня лично...С КЕМ ОБЩАТЬСЯ,О ЧЕМ ОБЩАТЬСЯ,но ГЛАВНОЕ-ЭТО ПОПЫТАТЬСЯ ПОНЯТЬ СОБЕСЕДНИКА,все зависимости на каких языках бы вы общались,какими бы не владели,да хоть на ЯЗЫКЕ ЖЕСТОВ!!! ЭТО НЕ ИМЕЕТ АБСОЛЮТНО НИКАКОГО ЗНАЧЕНИЯ!!!

Источник:
Произведения / Стихи.ру
http://www.stihi.ru/2017/02/13/5859
Источник: Вконтакте
Источник: Одноклассники
Источник: Facebook

Похожие публикации




Новости стихов в 2018 году - карандаш, ручка, вжух

Начиная писать стихи главным образом поэт должен перебрать все чувства о котором он хочет написать. Примером тому служит то что многие поэты сочиняли стихи про своих возлюбленных и любимых.. не так ли? Прежде всего у вас два выхода:

1. Это перечитать множество стихотворений и поэм. Понять систему рифмичности. Освоить это попробовав написать несколько сотен очерков. Или..
2. Просто прочитать свежие новости про стихи в 2018 году и научиться писать самому и подчерпнуть интересный материал, который всегда пригодится в этой жизни.

Наверх